大瀧寺,Otakiji,大瀧寺

四国別格二十霊場の第二十番札所。本尊は西照大権現で開基は行基と伝えられ、四国八十八箇所霊場総奥の院とも言われる。大窪寺から旧塩江町の山中に入り建設中の椛川ダムを迂回。大滝山(標高946メートル)の坂道をひたすら登り、山頂近くの大瀧寺へようやく辿り着いた。境内からは徳島県美馬市の山々がよく見える。八十八ヶ所霊場と一緒についに別格霊場も全て回り終えた。明日は四国八十八カ所霊場第一番札所の霊山寺へお礼参りに向かう。

That is the 20th temple of Shikoku exceptional Sacred Sites.Its principal image is Nishiteru daigongen and its founder was Gyoki. This temple is also known as the So-Oku-no-in of the 88 sacred sites in Shikoku. From Okuboji, I entered the mountains of former Shionoe-cho and bypassed Kabagawa Dam, which was under construction. I kept climbing the slope of Mt. Otaki (946 meters above sea level) until he finally reached Otakiji near the top of the mountain. I can see the mountains of Mima City, Tokushima Prefecture from the temple grounds. Along with the 88 sacred places, all the special sacred places were finally completed. Tomorrow, I’m going to Ryozenji, the first fudasho of the 88 sacred places in Shikoku.

四国特別朝圣的第二十座寺庙。主佛是西照大權現,传说行基是开基的。本寺也被稱為四國八十八處聖地總奧之院。從大窪寺進入舊鹽江町的山中,將正在建設的詹川大壩繞道而行。只顧爬上大瀧山 (海拔946米) 的山坡,終于到達了山頂附近的大瀧寺。從院內可以清楚地看到德島縣美馬市的群山。與88處靈場一起,特別聖地也終于全部結束了。明天前往四國八十八處聖地第一號名剎的靈山寺還願。

椛川ダム工事展覧台より
大滝山山頂近くから大窪寺方面を望む
大瀧寺本堂正面
大瀧寺境内より徳島県側の山並みを望む
2019年7月30日 徳島県美馬市(旧脇町) 大瀧寺

大窪寺,Okuboji,大窪寺

四国八十八カ所霊場の第八十八番札所。本尊は薬師如来。開基は行基と伝えられる。長尾寺の門前の遍路宿を出発したときは快晴だったが、山間に入る頃に雨が降り出した。雨宿りを兼ねて“前山おへんろ交流サロン”で他の遍路さんと懇談。土砂降りのなか雨具をつけ山中を進み、女体山の崖のような遍路道を登る。次第に天気が回復し、頂上では素晴らしい讃岐の風景を楽しめた。山を降り大窪寺にようやく到着。お参りし、境内で会った初対面の他の遍路さんとお互い結願を祝う。よくここまで歩いて来れたと率直に自分を褒めた。一緒に廻っている別格霊場の最後の札所の大瀧寺、お礼参りの霊山寺と高野山、東寺への巡礼がまだ待っている。まだまだ遍路の旅は続く。

That is the 88 th temple of Shikoku 88temple pilgrimage.The principal image is the Yakushi Nyorai.This temple is said to have been founded by Gyoki.It was clear weather when I left the henro-yado in front of the gate of Nagaoji, but it began to rain as I entered the mountains. I took shelter from the rain and talked with other pilgrims at “Maeyama Ohenro Communication Salon”. Wearing rain gear in the pouring rain, I climbed the cliff-like pilgrimage route of Mt. Nyotai. The weather gradually recovered and I enjoyed the beautiful Sanuki scenery at the summit. After descending the mountain, I finally arrived at Okuboji. I prayed and celebrated Kechigan together with other pilgrims whom I met for the first time in the precincts. I honestly praised myself for walking so far. But the pilgrimage of the last fudasho of the special reijo, Otakiji, Ryozenji, Koyasan Okunoin and Toji are still waiting. The pilgrimage continues.

四國八十八處聖地的八十八號名剎。本尊是藥師如來。據說開基為行基。從長尾寺門前的巡禮旅館出發的時候天氣晴朗,但進入山裡的時候開始下雨。在兼帶避雨的“前山朝聖交流沙龍”與其他巡禮者暢談。在傾盆大雨中穿上雨具在山中行進,登上如同女體山的懸崖一樣的朝聖道。天氣逐漸恢復,在山頂可以欣賞到美麗的贊岐風景。從山上下來,終于到達大窪寺。參拜,與在寺院內初次見面的其他巡禮互相祝福。我坦白地稱贊自己,我經常走到這裡。但一起巡禮的別格靈場的最後的札所大瀧寺、還願的靈山寺和高野山、東寺的巡禮還在等待著。朝聖之旅還在繼續。

女体山遍路道
女体山頂上 高松方面を望む
大窪寺山門
大窪寺境内 正面奥が本堂
大窪寺大師堂
2019年7月28日 香川県さぬき市 大窪寺仁王門

長尾寺,Nagaoji,長尾寺

四国八十八カ所霊場の第八十七番札所。本尊は聖観世音菩薩。開基は行基と伝えられる。元々は法相宗。弘法大師が真言宗に改宗し、現在は天台宗。静御前が源義経と離別後、当寺で得度したという。心が癒される瀬戸内の眺めと別れ、志度寺からJR高徳線に沿い四国山地の方面に向かう。穏やかな田園地帯を進み到着。美しい松の木とすっきりした伽藍。山頭火の句碑がある。「てふてふひらひらいらかをこえた」

That is the 87 th temple of Shikoku 88temple pilgrimage.The principal image is the Sho Kanzeon Bosatsu.The temple is said to have been founded by Gyoki.The denominations of this temple are changing. Originally a member of the Hosso sect, Kobo Daishi converted to the Shingon sect and is now a member of the Tendai sect. After Shizuka Gozen divorced MINAMOTO no Yoshitsune, she became a Buddhist priest in this temple. Separated from the soothing Seto Inland Sea view, I head for the Shikoku Mountains along the JR Kotoku Line from Shidoji. I arrived through a peaceful countryside. A fine pine tree and a clean temple. There is monuments with a Santoka verse.

四國八十八處聖地的八十七號名剎。本尊是聖觀世音菩薩。據說開基為行基。本寺的宗派正在變遷。原本是法相宗,由弘法大師改為真言宗,現在是天臺宗。據說靜禦前與源義經離別後,在該寺成為僧人。和心靈得到治愈的瀨戶內的風景告別,從誌度寺出發沿著JR高德線前往四國山地的方向。穿過寧靜的田園地帶到達。氣派的松樹和清爽的寺院。有山頭火的俳句詩碑。

2019年7月27日 香川県さぬき市 志度寺近くの瀬戸内の眺め
2019年7月27日 香川県さぬき市長尾 長尾寺 

志度寺,Shidoji,誌度寺

四国八十八カ所霊場の第八十六番札所。本尊は十一面観世音菩薩。開基は凡薗子尼(おおしそのこに)と伝えられる。創建は西暦626年と古い。前の札所の八栗寺から五剣山の山を下り、琴電志度線と一緒に志度湾の海辺に沿って進む。夏の瀬戸内の眺めは目に染み入るように美しい。江戸時代の異才、平賀源内の旧宅の前を通り、志度寺に到着。境内は伽藍と通路以外は鬱蒼とした樹木に覆われ、札所の中では珍しい佇まいである。

That is the 86 th temple of Shikoku 88temple pilgrimage.The principal image is the eleven faces and one thousand hands Kanzeon Bosatsu.The temple is said to have been founded by the nun OSHI Sonoko,was founded 626 years ago.From the front fudasho Yaguriji Temple, go down Mt. Gokenzan and follow the Shido Bay beach along with the Kotoden Shido Line. The view of the Seto Inland Sea in summer is breathtaking. I passed in front of the former residence of Gennai HIRAGA, a genius of the Edo period, and arrived at Shidoji Temple.The grounds are covered with thick trees except for the temple and passageway, and it is a rare appearance among the temples of fudasho.

四國八十八處聖地的八十六號名剎。本尊是十一面觀世音菩薩。據說開基為凡園子尼。創建于西歷626年,歷史悠久。從前面的名剎八栗寺下到五劍山的山,與琴電誌度線一起沿著誌度灣的海邊前進。夏季瀨戶內的景色美不勝收。穿過江戶時代的異才–平賀源內的故居前,到達誌度寺。寺院內伽藍和通道以外被茂密的樹木所覆蓋,在名剎的寺院中是罕見的氛圍。

2019年7月27日 志度湾の眺め
2019年7月27日 香川県さぬき市志度 平賀源内旧宅
2019年7月27日 香川県さぬき市志度 志度寺

八栗寺,Yaguriji,八栗寺

四国八十八カ所霊場の第八十五番札所。本尊は聖観世音菩薩。開基は弘法大師と伝えられる。屋島の壇ノ浦をはさんだ東側の五剣山の中腹にある。屋島寺からレトロな外観の琴電屋島駅の前を通り、映画「男はつらいよ」(46作) のロケ地にもなった遍路道を登り到着。お迎え大師が迎えてくれた。当寺からの讃岐平野の眺めは絶景。納経所の前で他の遍路さんから「もうすぐ結願ですね」と励まされる。菩提樹の大木の陰で暑さを凌いだ。

That is the 85 th temple of Shikoku 88temple pilgrimage.The principal image is the Sho Kanzeon Bosatsu.The temple is said to have been founded by Kobo Daishi.This temple is situated halfway up Mt. Goken on the eastern side of Yashima and Dannoura.From Yashimaji, I walked in front of Kotoden Yashima Station, which has a retro appearance, and went up the Henro Road where the movie “Otokowa Tsuraiyo” (46th) was filmed. A statue of Daishi called Omukae Daishi welcomed him. The view of the Sanuki Plain from this temple is superb. In front of Nokyosho (the place to get the temple stamp), other pilgrims encourage me by saying, “It’s almost done.” I protected myself from the heat under a big linden tree.

四国八十八个朝圣的第八十五座寺庙。主佛是圣观世音菩萨。由弘法大师创立。该寺位于隔着屋岛和坛之浦的东侧五剑山的半山腰。从屋岛寺步行到外观怀旧的琴电屋岛站,沿路登上了电影《男人好辛苦》 (46集) 的拍摄地。被称为迎接大师的大师像迎接了我。从该寺眺望赞岐平原是绝美的景色。在纳经所前,其他巡礼者鼓励他“马上就是满愿了”。在菩提树的树荫下消暑。

2019年7月27日 香川県高松市牟礼町 八栗寺
2019年7月27日 香川県高松市 八栗寺遍路道 「男はつらいよ 寅次郎の縁談(46作)」ロケ地
2019年7月27日 香川県高松市屋島中町 琴電志度線琴電屋島駅

屋島寺,Yashimaji,屋岛寺

四国八十八カ所霊場の第八十四番札所。本尊は十一面千手観世音菩薩。開基は鑑真と伝えられる。高松市郊外の田園地帯や長い商店街を歩き、瀬戸内沿いの遍路道を進んだ。琴電の線路を越え、屋島山中をひたすら登り山門に到着。伽藍は大きく、中国からの参拝客が多かった。お参りのあとは展望台から美しい讃岐平野や瀬戸内の風景を眺め、懐かしい瓦投げを楽しんだ。夜は香川名物の鶏の骨付きもも肉と地酒に舌鼓を打つ。実に美味かった。

That is the 84 th temple of Shikoku 88temple pilgrimage.The principal image is the eleven faces and one thousand hands Kanzeon Bosatsu.It is said to have been founded by Ganjin. I walked through a rural area and a long shopping street in Takamatsu city and took the pilgrimage route along the Seto Inland Sea. After crossing the Kotoden railway line, continue climbing the Yashima mountain until the Sanmon gate. The temple was large and there were many visitors came from China. After paying a visit to the shrine, I saw the beautiful Sanuki Plain and Setouchi from the observation deck and enjoy the nostalgic kawara throws. At night, I enjoyed local sake and bone-in chicken thigh, which is a specialty of Kagawa.It was really delicious.

四国八十八个朝圣的第八十四座寺庙。主佛是十一面千手圣观世音菩萨。由鉴真创立。漫步于高松市郊外的田园地带和长长的商店街,沿着濑户内沿岸的朝圣道前进。越过琴电的线路,一直沿着屋岛山中攀登到达山门。寺院很大,有很多来自中国的参拜客。参拜后从展望台眺望美丽的赞岐平原和濑户内的风景,享受扔瓦的乐趣。好怀念啊。晚上尽享香川名产的带骨鸡腿肉和当地酒。真的很好吃。

2019年7月26日 香川県高松市 屋島寺山門

一宮寺,Ichinomiyaji,一宫寺

四国八十八カ所霊場の第八十三番札所。本尊は聖観世音菩薩。当初は南都六宗の1つの法相宗の寺院として義淵(ぎえん)が開基したが、のちに弘法大師が伽藍を整備し、真言宗に改宗したという。別格霊場第十九番札所の香西寺から香東川(こうとうがわ)の川辺を進み到着。真夏の青空に白い雲が眩しい。香川県在住時に当寺のすぐ近くに住んだことがあってとても懐かしかった。一宮寺とゆかりのある田村神社にも参拝。近隣の温泉施設「天然温泉きらら」で疲れを癒し、讃岐うどんを堪能。次は屋島。

That is the 83 th temple of Shikoku 88temple pilgrimage.The principal image is Sho Kanzeon Bosatsu. This temple was originally founded by Gien as a temple of the Hosso sect, one of the Nanto rokushu (the six sects of Buddhism which flourished in ancient Nara), but Kobo Daishi later developed the precincts and converted to the Shingon sect. The procession started at Kozaiji, which is No. 19 of the Bekkaku-reijo (special sacred ground), and proceeded along the Kotogawa River to arrive. White clouds dazzle the midsummer blue sky. When I lived in Kagawa Prefecture, I lived very close to this temple, and I really missed it. I also visited Tamurajinja Shrine, which is associated with Ichinomiyaji Temple. I relaxed myself at the nearby hot spring facility “Natural Hot Spring Kirara” and enjoy Sanuki Udon. Next is Yashima.

四国八十八个朝圣的第八十三座寺庙。主佛是圣观世音菩萨。当初作为南都六宗之一的法相宗的寺院由义渊创立,之后弘法大师整顿寺院,改宗为真言宗。从特别圣地十九号名刹的香西寺前进到香东川的河边。盛夏的蓝天白云耀眼。住在香川县的时候曾经住在本寺的附近,非常怀念。也参拜与一宫寺有渊源的田村神社。在附近的温泉设施“天然温泉Kirara”治愈疲劳,尽情品尝赞岐乌冬面。接下来是屋岛。

2019年7月25日 香川県高松市 一宮寺

香西寺,Kozaiji,香西寺

四国別格二十霊場の第十九番札所。本尊は延命地蔵菩薩で開基は行基と伝えられる。八十八箇所霊場第八十二番札所の根香寺から勝賀山を下り到着。この日は快晴で備讃瀬戸の島々や屋島の眺望が素晴らしい。また空と海の青さが鮮烈で目に沁みる。当寺は森林を背後に落ち着いた伽藍の構えで境内は静寂。近隣には十を超える神社仏閣があり、門前町のムードが街なかによく残っている。別格霊場の巡礼は残すところあと一寺となった。

That is the 19th temple of Shikoku exceptional Sacred Sites.Its principal image is Enmeijizobosatsu and its founder was Gyoki.I arrived at Kozaiji going down Mt. Katsuga from Negoroji, 82th temple of Shikoku 88 temple pilgrimage. It was clear and sunny on this day, and the view of the islands of Bisan Seto and Yashima was wonderful. In addition, the blue sky and sea are vivid. This temple is a calm temple building with a forest behind it, and the precincts are quiet. There are more than 10 shrines and temples in the neighborhood, and the atmosphere of the temple town is well preserved in this city. There is only one temple left to make a pilgrimage to exceptional Sacred Sites.

四国特別朝圣的第十九座寺庙。主佛是延命地藏菩萨,传说行基是开基的。从88处圣地82号名刹的根香寺下到胜贺山到达。这天天气晴朗,可以眺望备赞濑户的岛屿和屋岛。天空和大海的蓝色是鲜明的。本寺是以森林为背景的沉静伽蓝构造院内静寂。附近有十多个神社佛阁,门前町的气氛留在街上。还留有四国特别朝圣的巡礼的地方,就剩下一座寺庙了。

2019年7月24日 香川県高松市 香西寺

根香寺,Negoroji,根香寺

四国八十八カ所霊場の第八十二番札所。本尊は千手観世音菩薩。弘法大師が開基し、江戸時代に天台宗に改宗された。五色台の青峰の中腹にある。白峯寺より往時のままの旧遍路道の根香寺道を歩き到着。山門からいったん階段を下り、また上がり大師堂へ。さらに階段を上がって本堂へ。急峻な地形を生かした伽藍である。懐かしい高松の街並みや屋島が見える。境内に鬼百合や桔梗が咲き、遍路の疲れを癒してくれた。

That is the 82 th temple of Shikoku 88temple pilgrimage.The principal image is 1000 hands of Kanzeon Bosatsu. It was founded by Kobo Daishi and converted to the Tendai sect in the Edo period. It is in the middle of Aomine of Goshikidai.I arrived at Shiramineji on foot on the former pilgrimage road, Negoroji-michi. Go down the stairs from the temple gate and go up to Daishi-do. Go up the stairs to the main hall. It is a cathedral utilizing the steep landform. I could see the nostalgic streets of Takamatsu and Yashima. Oniyuri and Kikyo (Chinese bellflower) bloomed in the precincts and healed the fatigue of the pilgrimage.

四国八十八个朝圣的第八十二座寺庙。主佛是千手观世音菩萨。弘法大师开基,在江户时代改宗为天台宗。位于五色台的青峰的半山腰。从白峰寺漫步往昔的旧朝圣道根香寺道到达。从山门先下楼梯,再往上走到大师堂。再上楼梯到正殿。利用陡峭地形的伽蓝。可以看到令人怀念的高松街道和屋岛。院内盛开着鬼百合和桔梗,治愈了巡礼时的疲劳。

2019年7月24日 香川県高松市 根香寺より高松市の街並み、屋島を望む

白峯寺,Shiramineji,白峰寺

四国八十八カ所霊場の第八十一番札所。本尊は千手観世音菩薩。弘法大師が開基したと伝えられる。讃岐国分寺から五色台の山中に入り、穏やかな讃岐の田園風景を背後に急峻な山道を登った。途中樹々のトンネルを抜けようやく到着。山門で韓国からのお遍路と出会い挨拶を交わす。当寺の境内は山の傾斜を活かした高低と奥行のある構え。本堂脇に咲く百合の花が清々しい。

That is the 81 th temple of Shikoku 88temple pilgrimage.The principal image is 1000 hands of Kanzeon Bosatsu. It is said to have been founded by Kobo Daishi. I entered the mountains of Goshikidai from Sanuki Kokubunji and climbed a steep mountain path with the gentle rural scenery of Sanuki behind me. I finally arrived through a tunnel of trees on the way. I met a Korean pilgrimage at the temple gate and exchanged greetings. The temple grounds of this temple are high and low with a deep posture that takes advantage of the slope of the mountain. The lilies that bloom beside the main hall are refreshing.

四国八十八个朝圣的第八十一座寺庙。主佛是千手观世音菩萨。据说是弘法大师开基的。从国分寺进入五色台的山中,背后是平稳的赞岐的田园风景,登上陡峭的山路。途中穿过树木隧道终于到达了。在山门与来自韩国的巡礼相会并互相问候。本寺院内充分利用山的倾斜,具有高低和深度的构造。正殿旁边盛开的百合花很清爽。

2019年7月24日 香川県坂出市 白峯寺