禅師峰寺から雪渓寺への途中、桂浜へ。坂本竜馬が太平洋を静かに眺めていた。
On the way from Zenzibuji to Sekkeiji, go to Katsurahama. Ryoma Sakamoto looks at the Pacific Ocean quietly.
从禅師峰寺到雪渓寺的路上,去桂浜。 坂本竜馬静静地看着太平洋。

茅ヶ崎夕陽美術館 Chigasaki Sunset Museum 茅崎夕陽美術館
夕陽と花に魅せられて fascinated by the sunset and flowers 被夕陽和鮮花所吸引 Copyright © 2018 CHIGASAKI SUNSET MUSEUM. All Rights Reserved.
禅師峰寺から雪渓寺への途中、桂浜へ。坂本竜馬が太平洋を静かに眺めていた。
On the way from Zenzibuji to Sekkeiji, go to Katsurahama. Ryoma Sakamoto looks at the Pacific Ocean quietly.
从禅師峰寺到雪渓寺的路上,去桂浜。 坂本竜馬静静地看着太平洋。
四国霊場八十八カ所の第三十二番札所。本尊は、弘法大師が刻んだとされる十一面観世音菩薩。聖武天皇の命で行基菩薩が建立。眼前に広がる土佐湾は迫力がある。
That is the 32th temple of Shikoku 88temple pilgrimage. The lord is the Eleven-faces Kanzeon Bosatsu is reported to have been created by Kobo Daishi. This temple was built by Gyoki Bosatsu for the order of Emperor Shomu. The Tosa bay that opens in front of you is powerful.
四国八十八个朝圣的第三十二座寺庙。本尊是十一面観世音菩薩、据报道是由弘法大师创建的。这座寺庙由皇帝聖武命令,由行基菩萨建造。在您面前打开的土佐湾非常强大。
四国霊場八十八カ所の第三十一番札所。本尊は、行基菩薩が刻んだとされる文珠菩薩。聖武天皇の命で行基菩薩が建立。よさこい節の“坊さんかんざし買うを見た”の坊さんは、竹林寺の僧純信。町娘お馬との恋の物語が元になっている。
That is the 31th temple of Shikoku 88temple pilgrimage. The lord is the Monju Bosatsu that is reported to have been created by Gyoki Bosatsu. This temple was built by Gyoki Bosatsu for the order of Emperor Shomu. The monk “I saw the monk buy a hair ornament” in the Yosakoi of the Kochi folk song is the monk Junshin of Chikulinji temple. The story of love with the town girl Ouma is based.
四国八十八个朝圣的第三十一座寺庙。本尊是文珠菩薩、据报道是由行基菩薩创建的。这座寺庙由皇帝聖武命令,由行基建造。 在高知民歌的Yosakoi,“我看见和尚买头发饰品”的和尚是竹林寺的僧純信。 与城镇女孩马的爱情故事的基础。
四国霊場八十八カ所の第三十番札所。本尊は阿弥陀如来。開基は弘法大師。大きな観音様が迎えてくれる。
That is the 30th temple of Shikoku 88temple pilgrimage. The lord is Amidanyolai.Kobo Daishi opened this temple. A big Kannon welcomes you.
四国八十八个朝圣的第三十座寺庙。本尊是阿弥陀如来。弘法大师开了这座寺庙。一个大观音欢迎你。
四国霊場八十八カ所の第二十九番札所。本尊は、行基菩薩が作ったとされる千手観世音菩薩。聖武天皇の命で行基菩薩が建立。寺の前は稲田が広がり、往時の風景が偲ばれる。
That is the 29th temple of Shikoku 88temple pilgrimage. The lord is the thousand-handed Kanzeon Bosatsu that is reported to have been created by Gyoki Bosatsu. This temple was built by Gyoki Bosatsu for the order of Emperor Shomu. There are a lot of rice fields in front of the temple and you can see the scenery of the past.
四国八十八个朝圣的第二十九座寺庙。本尊是千手観世音菩薩。据报道是由行基创建的。这座寺庙由皇帝聖武命令,由行基建造。 寺庙前面有很多稻田,你可以看到过去的风景。
四国霊場八十八カ所の第二十八番札所。本尊は、行基菩薩が作ったとされる大日如来。聖武天皇の命で行基菩薩が建立。伽藍の配置がよく、庭の佇まいが端正。
That is the 28th temple of Shikoku 88temple pilgrimage. The lord is the Dainichi Nyolai that is reported to have been created by Gyoki Bosatsu. This temple was built by Gyoki Bosatsu for the order of Emperor Shomu. The arrangement of the building is good and the appearance of the garden is neat.
四国八十八个朝圣的第二十八座寺庙。本尊是大日如来、据报道是由行基创建的。这座寺庙由皇帝聖武命令,由行基建造。建筑物的布置很好,花园的外观很整洁。
四国霊場八十八カ所の第二十七番札所。本尊は、行基菩薩が作ったとされる十一面観音。聖武天皇の命で行基菩薩が建立。450メートルの標高にあり、土佐最強の難所と言われる。遥か向こうに足摺岬が見える。
That is the 27th temple of Shikoku 88temple pilgrimage. The lord is the Eleven Kannon that is reported to have been created by Gyoki Bosatsu. This temple was built by Gyoki Bosatsu for the order of Emperor Shomu. This temple is at an elevation of 450 meters and is said to be the hardest pilgrimage route in Tosa. I see Cape Ashizuri far away.
四国八十八个朝圣的第二十七座寺庙。本尊是十一面观音、据报道是由行基菩薩创建的。这座寺庙由皇帝聖武命令,由行基菩薩建造。寺庙海拔450米,据说是土佐最难的朝圣之路。 我看到足摺岬很远。
四国霊場八十八カ所の第二十六番札所。本尊は、弘法大師が作ったとされる薬師如来。嵯峨天皇の命で弘法大師が建立。快晴で境内から室戸岬がよく見えた。
That is the 26th temple of Shikoku 88temple pilgrimage. The lord is the Yakushi Nyolai that is reported to have been created by Kobo Daishi. This temple was built by Kobo Daishi for the order of Emperor Saga. It was fine and I could see Muroto cape well from the precinct.
四国八十八个朝圣的第二十六座寺庙。本尊是薬師如来、据报道是由弘法大师创建的。这座寺庙由皇帝嵯峨命令,由弘法大师建造。天气晴朗的时候,我可以看到室戸岬从这个区域很好看。
最御崎寺から金剛頂寺へ向かう。土佐路は街道沿いにハイビスカスが植えられていて南国の酷暑を和らげてくれる。
Go from Hotsumisakiji to the Kongochoji. In Tosaji, hibiscus is planted along roads, which helps to relieve the heat of the southern country.
从最御崎寺到金刚頂寺。 土佐路沿路种植了芙蓉,有助于缓解南方国家的炎热。
四国霊場八十八カ所の第二十五番札所。本尊は、弘法大師の作と伝えられる地蔵菩薩。開基も弘法大師。この街は昭和の香りがとても強い。
That is the 25th temple of Shikoku 88temple pilgrimage. The lord is Jizou Bosatsu that is reported to have been created by Kobo Daishi. Kobo Daishi also opened this temple. The atmosphere of Showa period still remains in this town.
四国八十八个朝圣的第二十五座寺庙。本尊是,据报道是由弘法大师创建的。弘法大师也开了这座寺庙。昭和时代的气氛依然存在于这个小镇。