夏の暑さが幻に感じられるほど秋が深まってきた。相模湾の海の青も淡くなった。
すさまじき雲の走りや秋の空 子規
Autumn has deepened to the extent that the heat of summer feels like a phantom. The blue color of the sea in Sagami Bay has faded.
夏天的炎热也变得如幻影,秋天也越来越深了。相模湾的海水变淡了。

初秋,early autumn,初秋
冠雪も近い初秋の富士。
It is Mt.Fuji in early autumn.Crown of snow will come soon.
富士在初秋。雪冠将很快到来。

秋の訪れ,Autumn has come,秋天来了
吾妻山へ秋が来た。
初秋の一日さひしき暑さ哉 子規
Autumn has come to Azumayama.
秋天来到了吾妻山。

彼岸花,cluster amaryllis,龙爪花
もう1つの名は曼殊沙華。サンスクリット語がルーツという。山口百恵の歌が懐かしい。湘南の吾妻山には色とりどりの彼岸花が咲く。秋が深まっていく。
Another name for this flower is Manshusaka. It is said to have its roots in Sanskrit. I miss the song of Momoe Yamaguchi. The colorful higanbana blooms on Mt. Azuma in Shonan. Autumn is deepening.
这朵花的另一个名字是曼殊沙华。据说是来源于梵语。怀念山口百惠的歌。在湘南的吾妻山上,开着五颜六色的彼岸花。秋意渐浓。
