江の島は夜も美しかった。湘南を代表する景勝地。関東大地震で陸続きに。
Enoshima was beautiful at night. A scenic spot representing Shonan. It landed in the Kanto large earthquake.
江之岛夜晚很美。 代表湘南的风景名胜区。 它与土地相连。在关东大地震中。
茅ヶ崎夕陽美術館 Chigasaki Sunset Museum 茅崎夕阳美术馆
夕陽と花に魅せられて fascinated by the sunset and flowers 被夕阳和花吸引 Copyright © 2018 CHIGASAKI SUNSET MUSEUM. All Rights Reserved.
江の島は夜も美しかった。湘南を代表する景勝地。関東大地震で陸続きに。
Enoshima was beautiful at night. A scenic spot representing Shonan. It landed in the Kanto large earthquake.
江之岛夜晚很美。 代表湘南的风景名胜区。 它与土地相连。在关东大地震中。
しまなみ海道随一の絶景ポイント。曇っていたが素晴らしい風景だった。
The best scenic spot on the Shimanami Road. It’s cloudy, but this is a wonderful scenery.
岛波海路的最佳风景点。 阴天,但这是一个美妙的风景。
かぐや姫は月に帰って行った。月が無かったら世界は随分寂しいでしょうね。
いまはとて 天の羽衣 着る時ぞ 君をあはれと おもひいでぬる
Princess Kaguya (The Story of The Old Bamboo Wicker-Worker) came back to the moon. Without the moon, the world is quite lonesome.
Kaguya Hime(竹取故事)回到了月球。 没有月亮,世界是相当寂寞的。
上海最古の茶老湖心亭を久しぶりに訪ねた。花茶が美味しい。
I visited Shanghai’s oldest tea ceremony restaurant Huxinting in a long time.Flower tea is delicious.
很长一段时间,我参观了上海最古老的茶道餐厅。花茶很好吃。
日没後に空港は表情を変える。いつの間にか艶やかな情景が現れる。
The airport changes its expression after sunset. Beautiful scene appears unnoticed.
机场在日落之后改变了它的表达。美丽的场景似乎没有被注意到。
北条早雲と3年にわたって戦った三浦一族ゆかりの地。名前の由来は、「水面が油を流したように静かだから」という。風光明媚。ヨットハーバーもある。
This place is related to Souun Hojo and Miura clan who fought for 3 years. The origin of the name is said to be “quiet because the water has disappeared.” Scenic area. There is also a yacht port.
这个地方与战斗了三年的北条早云和三浦战队有关。 这个名字的起源据说是“安静的,因为水面已经消失了”。风景区。 还有一个游艇港口。
今日の夕焼け雲はひときわ美しい。故郷を偲ぶ。
全天の 夕焼高き 雲も焼け 山口誓子
Today’s sunset clouds are exceptionally beautiful. I miss my home town.
今天的夕阳云特別美丽。 我想念我的家乡。
744年、行基により開山。天狗が住んでいるとの伝説もある。超人気スポットとして外国人観光客も多い。展望と山歩きを楽しんだら麓で名物のそばと地酒を堪能。
Opened in 744, by the monk gyoki. There is also a legend that the Tengu lives. There are also many foreign tourists as an extremely popular spot. Enjoyed the view and the mountain walk, I tasted local specialties and local sake at the mountain foot.
由行基于744年开放。 天狗还有一个传说。 还有许多外国游客作为极受欢迎的地方。 享受美景和山间漫步,我在山麓品尝当地特色菜和当地的清酒。
正式な気象名称は“薄明光線”。旧約聖書創世記に由来して“ヤコブの梯子”とも言われる。天使が雲間から伸びる光を上り下りしていたという。
The official weather name is “crepuscular rays”. From the Old Testament Genesis stated “Jacob’s ladder” is also said. An angel was traveling up and down the light extending from the clouds.
官方天气名称是“雲隙光”。 从旧约创世记所说的“雅各布的阶梯”也被说出来。 一个天使在从云层延伸出来的光线上下移动。
ご存知日本を代表する戦国大名。ポルトガルの宣教師ルイス・フロイスは、「大いなる賢明さをもって天下を統治した者」と評したという。織田信長の居城だった岐阜城は標高329メートルの金華山の頂上にあり、岐阜市民のランドマークとなっている。
He is a warrior daimyo who is famous all over Japan. Portuguese missionary Lewis Frois said that he was “who ruled the worlwith great wisdom.”Gifu Castle where Nobunaga Oda resided is located on top of Kinka-zan at an altitude of 329 meters and is a landmark of Gifu citizens.
他是一位在日本闻名的战士大名。 葡萄牙传教士刘易斯弗罗伊斯说,他“是以大智慧统治世界的”。织田信长居住的岐阜城位于海拔329米的金华山山顶,是岐阜市民的标志。