二百十日,210th day,二百十日

立春から210日目で雑節の1つ。例年9月1日で台風の襲来が多いという。この頃は稲の穂が出てくる時期で農家にとっては厄日と言われる。防災の日も9月1日。

日の照りて風吹く二百十日哉  子規  

It is the 210th day from the first day of spring the lunar calendar. Usually, typhoons hit Japan on September 1. Around this time, the ears of rice come out and it is said to be an unlucky day for farmers.Disaster Prevention Day is also set for September 1.

指立春后二百十天。杂节之一。每年九月一日台风来袭较多。这个时期是稻穗长出来的时期,对农家来说是厄运之日。防灾日也是九月一日。

2017年9月18日 神奈川県茅ケ崎市 茅ヶ崎海岸

遍路道 松尾峠,the root of pilgrimage Matsuo Pass,朝圣之路 松尾峠

土佐から伊予へ。国越えの遍路道を登る。暑い。松尾峠は急峻が続く難所だが、ヤマモモの赤い実の鮮やかさと峠近くからの宿毛湾の眺めに癒された。

From Tosa to Iyo. I climb the pilgrimage route across the former country. It’s very hot. Matsuo Pass is a steep place, but the vivid red bayberry fruit and the view of Sukumo Bay from near the pass are healing.

从土佐前往伊予。登上跨国朝圣之路。非常热。松尾峠是持续陡峭的险处,杨梅的红色果实的鲜艳度和从山顶附近的宿毛湾的风景抚慰了身心。

2019年6月25日 高知県宿毛市

延光寺,Enkoji,延光寺

四国八十八カ所霊場の第三十九番札所。「修行の道場」土佐路最後の霊場。境内にいた赤い亀が竜宮から背負って帰ってきたという鐘が今も残る。本尊は、行基が刻んだとされる薬師如来。聖武天皇の命で行基が建立。

That is the 39th temple of Shikoku 88temple pilgrimage,and the last sacred ground of Tosaji “training hall”. The bell that the red turtle that was in the precinct came back from the Ryugu is still there. The lord is Yakushi Nyorai which is said to have been carved by Gyoki. This temple was also built by Gyoki by the order of Emperor Shomu.

四国八十八个朝圣的第三十九座寺庙。该寺是「修行道场」土佐路最后的灵场。院内的红龟从龙宫背回来的钟至今还残留着。主佛是被认为是行基雕刻的药师如来。在圣武天皇的命令下由行基建立。

2019年6月24日 高知県宿毛市

遍路 偉人との出逢い,pilgrimage meet great people, 朝圣 遭遇伟大的人

金剛福寺でお参りしたあとに足摺岬へ。途中、ジョン万次郎の像と出逢う。土佐が生んだ幕末の偉人。日本の開国に大きな貢献をした。地元の土佐清水市がNHKの大河ドラマのヒーローへ推している。

After praying at Kongofukuji, I head for Cape Ashizuri. On the way, I met a statue of Mr.John Manjiro. He was a great man born in Tosa at the end of the Edo period. He made a great contribution to the opening of Japan to the world. His hometown Tosashimizu City is promoting him as a hero in NHK’s historical drama series.

参观完金刚福寺后去足摺岬。途中,邂逅约翰万次郎的雕像。出生于土佐的幕府末期的伟人。为日本的开国做出了巨大的贡献。当地的土佐清水市推荐作为NHK大河剧的英雄。

2019年6月20日 高知県土佐清水市

金剛福寺,Kongofukuji,金刚福寺

四国八十八カ所霊場の第三十八番札所。本尊は、弘法大師が作ったとされる千手観世音菩薩。嵯峨天皇の命で弘法大師が建立した。酷暑のなか第三十七番札所の岩本寺から80キロの難行だった。四国の札所で最も南にあり気候は亜熱帯。足摺岬も近い。境内の睡蓮の白さが目に沁みた。

That is the 38th temple of Shikoku 88temple pilgrimage. The lord is the Senjukanzeonbosatsu that is reported to have been created by Kobo Daishi. It was also built by Kobo Daishi under the order of Emperor Saga. It was hard to walk in the scorching heat as the temple was 80 kilometers away from the No. 37th temple, Iwamotoji. It is located in the southernmost of Shikoku 88temple pilgrimage,and the climate is subtropical. It is also close to Ashizuri Cape. The whiteness of water lilies in the precincts was beautiful.

四国八十八个朝圣的第三十八座寺庙。本尊是千手觀世音菩萨。在嵯峨天皇的命令下,由弘法大师所建立。到该寺为止,从三十七座寺庙的岩本寺有80公里的长距离,在酷暑中行走非常辛苦。四国八十八个朝圣的位于最南面,气候是亚热带。足摺岬也很近。院内的睡莲的白色很美丽。


2019年6月20日 高知県土佐清水市

岩本寺,Iwamotoji,岩本寺

四国八十八カ所霊場の第三十七番札所。本尊は、不動明王、聖観世音菩薩、阿弥陀如来、薬師如来、地蔵菩薩の五仏。聖武天皇の命で行基菩薩が建立。本堂の天井には一般市民が描いた575枚の絵が飾られている。宿坊に泊まり、近くの居酒屋で夕食を。うつぼのたたきに土佐鶴。最高に美味だった。

That is the 37th temple of Shikoku 88temple pilgrimage. The lord are the Five Buddhas of Fudo Myoo, Sho Kanzeon Bosatsu, Amida Nyorai, Yakushi Nyorai and Jizo Bosatsu. It was built by Gyoki Bosatsu by the order of Emperor Shomu. The ceiling of the main hall is decorated with 575 pictures drawn by ordinary citizens. I stayed at a Shukubo and had dinner at a nearby Izakaya. I orderd Japanese sake Tosazuru and a beating of Utsubo. It was so delicious.

四国八十八个朝圣的第三十七座寺庙。本尊是不动明王,圣观世音菩萨,阿弥陀如来,药师如来,地藏菩萨等五佛。在圣武天皇的命令下由行基菩萨建立。正殿的天花板上装饰着一般市民画的575幅画。住在宿坊,在附近的居酒屋吃晚饭。拍松韧鱼和日本酒的土佐鹤。最好吃了。

2019年6月16日 高知県高岡郡四万十町

大善寺,Daizenji,大善寺

四国別格二十霊場の第五番札所。本尊は弘法大師。開基も弘法大師。高知県唯一の別格霊場。お参りする前に昼食で須崎名物「鍋焼きラーメン」を食べた。土砂降りの雨で体が冷えていたので、暖かく濃い目の味が美味しかった。

That is the 5th temple of Shikoku exceptional Sacred Sites. The Lord is the Kobo Daishi.The founder was also Kobo Daishi. It is the only exceptional Sacred Site in Kochi Prefecture.Before paying a visit to Daizenji, I ate “Nabeyaki Ramen”, a specialty of Suzaki, for lunch. Since my body was cold due to the heavy rain, the warm and strong taste was delicious.

四国特別朝圣的第五座寺庙。本尊是弘法大师。创立也是弘法大师。高知县唯一的特别圣地。在参拜之前,午饭时吃了须崎名产「锅烧拉面」。因为倾盆大雨身体变冷了,所以温暖的浓厚的味道很好吃。

2019年6月15日 高知県須崎市

青龍寺,Syoryuji,青龙寺

四国霊場八十八カ所の第三十六番札所。本尊は波切不動明王。開基は弘法大師。猛暑のなか清瀧寺から14キロを歩き宇佐へ辿り着いた。塚地峠から見えた青龍寺のある横浪半島と太平洋が美しかった。元横綱の朝青龍は高校時代に青龍寺の長い階段で足腰を鍛えたという。

That is the 36th temple of Shikoku 88temple pilgrimage. The lord is Namikirifudomyoou.Kobo Daishi opened this temple.In the heat wave, I walked 14 kilometers from Kiyotakiji and finally reached Usa. The Yokonami Peninsula where Syoryuji is located and the Pacific Ocean seen from Tsukaji Pass were beautiful.It is said that Asashoryu, a former yokozuna, trained on the long stairs of Syoryuji Temple in his high school days.

四国八十八个朝圣的第三十六座寺庙。本尊为波切不动明王。创立于弘法大师。酷暑中从清泷寺步行十四公里到达了宇佐。从塚地峠看到青龙寺的横浪半岛和太平洋非常美丽。以前的横纲朝青龙在高中时代在青龙寺的长台阶锻炼了腿脚。

2019年6月14日 高知県土佐市


清瀧寺,Kiyotakiji,清泷寺

四国霊場八十八カ所の第三十五番札所。本尊は薬師如来。開基は行基。当寺は醫王山(いおうざん)の中腹にあり、標高約130mの境内からは、麓の田園風景や土佐市街、その向こうに仁淀川、太平洋が望める。

That is the 35th temple of Shikoku 88temple pilgrimage. The lord is Yakushinyolai.Gyoki opened this temple.This temple is located in the middle of Mt. Io, and you can see the rural landscape at the foot of the mountain, the city of Tosa, the Niyodogawa River and the Pacific Ocean from the precincts that is around 130 meters above sea level.

四国八十八个朝圣的第三十五座寺庙。本尊是薬师如来。行基开了这座寺庙。该寺位于医王山的半山腰,从海拔约一百三十米的寺院内、可以眺望到山脚下的田园风景和土佐市街、以及其对面的仁淀川以及太平洋。

2019年6月13日 高知県土佐市

種間寺,Tanemaji,种间寺

四国霊場八十八カ所の第三十四番札所。本尊は薬師如来。開基は弘法大師。当寺の名前は、開基の際に弘法大師が寺の境内に唐から持ち帰った五穀の種を蒔いたことが由来という。今もたくさんの種子が販売されていた。周囲は田園で開基当時の風景が偲ばれる。

That is the 34th temple of Shikoku 88temple pilgrimage. The lord is Yakushinyolai.Kobo Daishi opened this temple.The name of the temple is said to have come from the fact that Kobo Daishi sowed the five grain seeds he brought back from Tang into the temple grounds when the temple was founded. Many seeds were still sold. The temple is surrounded by a countryside, reminiscent of the old days.

四国八十八个朝圣的第三十四座寺庙。本尊是薬师如来。弘法大师开了这座寺庙。这个寺院的名字,据说是因为在寺庙创建时弘法大师将从唐朝带回的五种谷物的种子撒在寺院内而得。现在也销售着很多种子。寺院的周围是田园,可以缅怀往昔的风景。

2019年6月13日 高知県高知市春野町