吉祥寺,Kichijoji,吉祥寺

四国八十八カ所霊場の第六十三番札所。開基は弘法大師と伝えられている。本尊は毘沙門天。毘沙門天が本尊であるのは四国八十八カ所霊場のなかで当寺のみ。境内に成就石という穴がある石があり、本堂の近くから目を閉じて金剛杖を持って成就石まで歩いて行き、開いてある穴に金剛杖を突き通すと願いが叶うという。当寺は市街地にあるが、境内の構えがゆったりとしていて静寂を感じる。

That is the 63th temple of Shikoku 88temple pilgrimage.It was built by Kobo Daishi.The principal image is Bishamonten.Of the 88 sacred places in Shikoku, only this temple is dedicated to Bishamonten. There is a stone called Jojuishi in the precincts, and it is said that if you close your eyes from near the main hall, walk to Jojuishi with a kongozue, and stick the kongozue through the hole, your wish will come true. This temple is located in the city center, but I can feel the calm and relaxed atmosphere of the precincts.

四国八十八个朝圣的第六十三座寺庙。据说开基是弘法大师。本尊是毗沙门天。毗沙门天为本尊时四国88处灵场中,只有该寺为本尊。据说在院内有一块叫做成就石的石头,从正殿附近闭上眼睛拿着金刚杖步行至成就石,然后将金刚杖穿过开着的洞,愿望就能实现。本寺虽然位于市区,但院内的构造很宽敞,能感受到寂静。

2019年7月13日 愛媛県西条市

柴又帝釈天,Shibamata Taishakuten,柴又帝释天

正式名称は、経栄山題経寺(きょうえいざん だいきょうじ)。帝釈天はもともとはインドの神で、仏教に取り入れられて仏を守る神となった。超人気映画シリーズ『男はつらいよ』ゆかりの寺。最寄りの京成電鉄柴又駅を降りると、寅さんとさくらの像が迎えてくれる。境内の御神水と言われる湧き水で手を洗い、お参りした。新型ウイルスの影響か、いつも参拝客で賑わっている参道には人影がまばらだった。近くの江戸川の土手に登り、柴又の街に沈んでいく夕陽を眺めた。柴又から松戸方面へ江戸川を渡る“矢切の渡し”はすぐそばにある。

It’s official name is Kyoeizan Daikyoji. Taishakuten was originally an Indian god and became a god to protect Buddha after being introduced to Buddhism. This temple associated with the extremely popular movie series “Otoko ha tsuraiyo(Men are hard)”. When you get off at the nearest station, Shibamata Station of the Keisei Electric Railway, the Tora-san and Sakura statues welcome you. I washed my hands in the spring water called goshinsui in the precincts and prayed. Probably because of the new virus, there were few people on the approach, which was always crowded with visitors. Going up the banks of the nearby Edo River, I saw the sunset sinking into the town of Shibamata. The “Yagiri no Watashi” crossing the Edo-gawa River from Shibamata toward Matsudo is located nearby.

正式名称是经荣山题经寺。帝释天原本是印度的神,被引入佛教,成为守护佛祖的神。与超人气电影系列『男人好辛苦』颇有渊源的寺院。从最近的京成电铁柴又站下车后,寅次郎和樱花之像迎接您。用寺院内被称为神水的泉水洗手后参拜。也许是因为新型病毒的影响,参拜道路上总是挤满了参拜者,人影稀少。登上附近江户川的堤坝,眺望沉入柴又街道的夕阳。从柴又到松戸方面渡过江户川的“矢切摆渡”就在旁边。

2020年3月5日 東京都葛飾区柴又

香園寺,Koonji,香园寺

四国八十八カ所霊場の第六十一番札所。開基は聖徳太子と伝えられている。本尊は大日如来。横峰寺から約10キロの当寺への遍路道沿いには、遍路を280回巡礼して多くの道標を建てた中務茂兵衛(なかつかさもへえ)の碑や当寺の奥の院の白滝不動がある。本堂と大師堂を兼ねた巨大な鉄筋コンクリート造りの大聖堂に驚く。

That is the 61th temple of Shikoku 88temple pilgrimage.It was built by Syotoku Taishi.The principal image is Dainich Nyorai.Along the pilgrimage route, about 10 kilometers from Yokomineji to this temple,there are the Monument of Nakatsukasa Mohei that built many signboards making 280 pilgrimages and Shirataki Fudo, in the inner sanctuary of this temple. You will be surprised at the huge reinforced concrete cathedral that serves as the main hall and Daishido.

四国八十八个朝圣的第六十一座寺庙。据说开基是聖徳太子。本尊是大日如来。在从横峰寺出发约10公里的该寺的朝圣道沿线,有朝圣280次、建造了很多道标的中务茂兵卫的碑和该寺内院的白泷不动。正殿和大师堂兼备的巨大钢筋混凝土构造的大教堂令人吃惊。

2019年7月12日 愛媛県西条市

河津桜,Kawazuzakura,河津樱

早咲き桜の河津桜は、発祥の静岡県伊豆の河津町が花見の名所として有名だが、神奈川県茅ケ崎市の小出川沿いにも70本の河津桜があり、満開を迎えている。花はソメイヨシノより桃色が濃い。コロナウイルス対策で例年開催される桜祭りは中止になったが、多くの花見客が訪れていた。今日は令和に入って最初の天皇誕生日でもある。

Although Kawazucho in Izu, Shizuoka Prefecture, the birthplace of Kawazu-zakura, is famous for its cherry blossoms, there are 70 of them in full bloom along Koidegawa River in Chigasaki City, Kanagawa Prefecture. The flowers are more pink than Somei Yoshino cherries. Although the annual cherry blossom festival held to counter the coronavirus was canceled, many cherry blossom viewers visited the festival. Today is also the first Emperor’s Birthday in Reiwa period.

早开的河津樱花,其发祥地的静冈县伊豆的河津町作为赏花名胜而闻名,神奈川县茅崎市的小出川边也有70棵河津樱花,迎来了盛开。花比染井吉野樱的桃色深。由于Corona病毒对策,每年举行的樱花节被取消,但许多樱花游客参观。今天是进入令和后的第一个天皇生日。

2020年2月23日 神奈川県茅ケ崎市

遍路道 横峰寺,the root of pilgrimage Yokomineji,朝圣之路 横峰寺

横峰寺への遍路道は、黒瀬峠から林道を通る道を選んだ。黒瀬湖と石鎚山が一望できる風景は雄大。横峰寺から香園寺(こうおんじ)への山中の遍路道は、樹々や山々の色彩が多彩で飽きない。猪の子供と遭遇した。

I took a forestry route from Kurose Pass to Yokomineji. The view of Lake Kurose and Mt. Ishizuchi is magnificent. The pilgrimage route in the mountains from Yokomineji to Kouonji has various colors of trees and mountains, so I was fully enjoyed it. I encountered a child of a wild boar.

去横峰寺的朝圣之道,选择了从黑濑岭通过林道的道路。可一览黑濑湖和石锤山的雄伟景色。从横峰寺到香园寺的山中巡礼道路,有着丰富多彩的树木和群山的色彩,令人十分享受。遇到了野猪的孩子。

2019年7月12日 愛媛県西条市

横峰寺,Yokomineji,横峰寺

四国八十八カ所霊場の第六十番札所。開基は役小角(えんのおづの)。本尊は、弘法大師が刻んだと伝えられる大日如来。標高745メートルにあり、札所としては雲辺寺に次いで二番目に高い場所にある。紫陽花が森の緑と青空によく映えて美しく、しばらく眺めていた。石楠花(しゃなくなげ)の名所でも知られる。

That is the 60th temple of Shikoku 88temple pilgrimage.It was built by Enno Ozuno.The principal image is Dainichi Nyorai, which is said to have been carved by Kobo Daishi.It is located at an altitude of 745 meters and is the second highest fudasho after Unpenji. I looked at hydrangeas for a while as they were beautiful against the green of the forest and the blue sky. It is also famous for rhododendron.

四国八十八个朝圣的第六十座寺庙。开基是役小角。据说本尊是弘法大师所雕刻的大日如来。位于海拔745米,作为名刹位于仅次于云边寺的第二高的地方。紫阳花与森林的绿色和蓝天相映成趣,眺望了片刻。石楠花的名胜也很有名。

2019年7月12日 愛媛県西条市

立春,the beginning of spring,立春

冬至から春分の日の中間に当たり、春分の日までに初めて吹く強い南風を春一番と呼ぶ。中国では春餅(ちゅんびん)を食べる風習がある。令和に入り初めての立春。神奈川県二宮町の吾妻山では菜の花が満開を迎えていた。日の入りもどこか優しい。雪解や春立つ一日あたゝかし 子規

The first day of spring according to the lunar calendar falls between the winter solstice and the vernal equinox, and the first strong south wind to blow before the vernal equinox is called haruichiban. In China, there is a custom of eating Chunbin. This is the first day of spring in the Reiwa Period. Rape blossoms were in full bloom on Mt. Azuma in Ninomiyamachi, Kanagawa Prefecture. The sunset is kind.

立春位于冬至到春分日的中间,春分日之前首次刮起的强烈南风叫做春一番。中国有吃春饼的风俗。第一次入令和的立春。在神奈川县二宫町的吾妻山,油菜花已经盛开。日落有点温柔。

2020年 2月4日 神奈川県二宮町 吾妻山

生木地蔵,Ikikijizo,生木地藏

四国別格二十霊場の第十一番札所。本尊は、延命地蔵菩薩。開基は弘法大師。弘法大師が生きた楠の大木に一夜で地蔵菩薩を刻んだので「生木地蔵(いききじぞう)」と呼ばれるようになったという。樹齢1200年と言われたこの楠は1954年の台風で倒れたが、刻まれた地蔵菩薩は無事だったので本尊として祀られた。お参り中に雨が突然降りだした。楠が倒れたことを悲しんでいたかのようだった。

That is the 11th temple of Shikoku exceptional Sacred Sites. The honzon (principal image of Buddha) is Enmei Jizo Bosatsu. It was founded by Kobo Daishi.It is said that Kobo Daishi carved Jizo Bosatsu in one night on a large camphor tree, which led to it being called “Ikiki Jizo”. The camphor tree, said to be 1200 years old, collapsed in a typhoon in 1954, but the engraved Jizo Bosatsu was safe and was enshrined as the principal image. While I was praying, it suddenly began to rain. That seemed to be sad that the camphor tree had fallen.

四国特別朝圣的第十一座寺庙。主佛是延命地藏菩萨。创立于弘法大师。弘法大师活着的樟树的大树下一夜刻上地藏菩萨,因此也被称为「生木地藏」。这棵据说有1200年树龄的樟树,在1954年的台风中倒下了,但雕刻的地藏菩萨平安,因此被供奉为本尊。参拜的时候突然下起了雨。似乎对樟树倒下感到悲伤。

2019年7月11日 愛媛県西条市

江の島詣で,Enoshima pilgrimage,江之岛参拜

江の島の霊場としての歴史は古く、欽明天皇の時代に太平洋側の洞窟の岩屋にお宮を建てたのが最初という。江戸時代には家内安全を祈念する江戸からの江の島詣でが盛んになった。私も日本三大弁天の1つの江島神社、弘法大師ゆかりの江の島大師(本尊は不動明王)をお参りし、最後に稚児ヶ淵より伊豆半島に沈む夕陽を眺めた。

Enoshima has a long history as a sacred ground, and it is said that the first shrine was built in Iwaya, a cave on the Pacific Ocean side in the era of Emperor Kinmei. In the Edo period, pilgrimages to Enoshima from Edo to pray for the safety of the family became popular. I also visited Enoshima Daishi (The principal image is Fudo Myoo.), which is related to Kobo Daishi and one of the three great Benten shrines in Japan, Enoshima Shrine. At the end I saw the sunset over the Izu Peninsula from Chigogafuchi.

作为江之岛的圣地的历史悠久,钦明天皇时代在太平洋侧的洞窟的岩屋建造的神殿为最初。江户时代盛行从江户去江之岛参拜,祈祷全家安全。我也参拜了日本三大弁天之一的江岛神社、与弘法大师有缘的江岛大师(本尊是不动明王),最后从稚儿之渊眺望沉在伊豆半岛的夕阳。

2020年1月21日 神奈川県藤沢市 江の島

西山興隆寺,NishiyamaKoryuji,西山兴隆寺

四国別格二十霊場の第十番札所。本尊は、千手観世音菩薩。開基は空鉢(くはち)上人と伝えられ、桓武天皇や源頼朝の敬愛を受けた。西条の市街地から延々と山道を登ってようやく辿り着いた。深山幽谷にあり、紅葉の名所。境内から新居浜方面がよく見えた。

That is the 10th temple of Shikoku exceptional Sacred Sites. The honzon (principal image of Buddha) is Senju Kanzeon Bosatsu. It is said that this temple was founded by Kuhatsu Shonin, and adored by Emperor Kanmu and Minamoto no Yoritomo. I finally arrived after climbing the mountain path from the downtown of Saijo. Located in deep mountains and valleys, it is a famous spot for autumn leaves. The Niihama area could be clearly seen from the precincts.

四国特別朝圣的第十座寺庙。主佛是千手观世音菩萨。传说是空钵上人创建的寺院,受到了桓武天皇和源赖朝的敬爱。从西条的市区不断地登上山路终于到达了。位于深山幽谷,是红叶的名胜。从院内可以清楚地看到新居浜方向。

2019年7月11日 愛媛県西条市