茅ヶ崎 夕暮れ,Chigasaki Sunset,茅崎 晚霞

茅ヶ崎の夕暮れが好きだ。伊豆半島に沈んでいく夕陽。富士山のシルエット。太陽と雲がプレゼントしてくれる夕焼け。夕陽に染まる海。渚に映える残照。家路に向かうサーファー。黄昏時の茅ヶ崎のシーンを集めてみた…

I love the sunset scean in Chigasaki. The sun setting in the Izu Peninsula. The silhouette of Mt. Fuji. The sun and clouds present us with the sunset. The sea is bathed in sunset. The afterglow shines on the beach. Surfers on their way home. I collected scenes from Chigasaki in the twilight…

我喜歡茅崎的黃昏。夕陽沉入伊豆半島。富士山的輪廓。太陽和雲彩作為禮物的晚霞。被夕陽染紅的大海。映照在海灘上的余輝。回家的衝浪者。試著收集黃昏時茅崎的場景…

2020年8月10日 ヘッドランド
2021年1月30日 ヘッドランドビーチ
2020年11月6日 ヘッドランド
2020年11月6日 134号線歩道橋
2018年12月8日 ヘッドランド
2020年8月10日 134号線歩道橋
2020年5月4日 柳島海岸
2017年9月18日 ヘッドランドビーチ
2021年4月22日 西浜
2020年12月31日 ヘッドランド
2019年12月3日 ヘッドランド
2021年6月5日 ヘッドランドビーチ
2018年12月1日 ヘッドランド
2020年12月31日 ヘッドランド
2018年6月24日 西浜
2017年9月18日 ヘッドランドビーチ

黄昏のサーファー,Surfer in Twilight,黃昏的衝浪者

日が暮れて浜に上がってくるサーファーのシルエットは美しい。向こうに富士山も見える。茅ヶ崎の浜辺はフォトジェニック。名残惜しそうに波を眺め、家路を急ぎ、波を探す…サーファーたちの瞬間を集めた。

The silhouette of the surfer coming up to the beach after dark is beautiful. You can see Mt. Fuji beyond the surfers. The beach of Chigasaki is photogenic. Looking at the waves with regret, hurries home and looks for the waves…I gathered the surfers’ moments.

日落後來到海邊的衝浪者的輪廓非常美麗。在衝浪者的對面也可以看到富士山。茅崎的海邊是上鏡。依依不舍地望著波濤,急忙趕回家,尋找波濤…我收集了衝浪者的瞬間。

2021年6月6日 茅ヶ崎海岸西浜
2021年4月22日 茅ヶ崎海岸西浜
2018年1月1日 茅ヶ崎海岸ヘッドランドビーチ  初日の出の中で
2018年4月18日 茅ヶ崎海岸ヘッドランドビーチ
2021年1月2日 茅ヶ崎海岸ヘッドランドビーチ
2019年5月2日 茅ヶ崎海岸西浜
2021年5月29日 茅ヶ崎海岸ヘッドランドビーチ
2021年3月13日 茅ヶ崎海岸ヘッドランドビーチ
2021年5月9日 辻堂海岸 黄砂に煙る
2018年4月18日 茅ヶ崎海岸ヘッドランドビーチ
2021年1月30日 茅ヶ崎海岸ヘッドランドビーチ
2021年3月13日 茅ヶ崎海岸ヘッドランドビーチ
2020年3月24日 茅ヶ崎海岸ヘッドランドビーチ

黄砂2021,Yellow sand 2021,黄沙2021

黄砂が今年もやってきた。中国内陸のタクラマカン砂漠やゴビ砂漠からよくここまで来るものだと思うが、太平洋を越えて北米大陸まで届くこともあるという。湘南の辻堂海岸で見た夕陽は黄砂の影響でぼんやりして空が黄色かった。

Yellow sand has come again this year. It’s amazing to be able to fly here from the Takla Makan Desert and the Gobi Desert in inland China, but it can also travel across the Pacific Ocean to North America.Sunset observed at Tsujido Beach of Shonan had an unclear outline and a yellow sky due to the effect of yellow sand.

黄沙今年又来了。我认为从中国内陆的塔克拉玛干沙漠和戈壁沙漠到目前为止飞行是很棒的,但它有时会越过太平洋到达北美大陆。在湘南的辻堂海岸看到的夕阳由于黄沙的影响轮廓不明确,天空是黄色的。

2021年5月9日 神奈川県藤沢市 辻堂海岸

立夏2021,Summer of lunar calendar 2021,立夏2021

今年もはや二十四節気の立夏を迎えた。古代中国の七十二候(季節を表す)によれば、蛙が鳴き始める頃。花が一斉に咲き始め、新緑も美しい。空も透き通るような青さだ。湿度がだんだんと高くなり、紅色に染まる夕焼けが楽しみな季節が到来した。

 夏立ちし瓶につゝじの花古き 子規

Summer of lunar calendar has already begun this year. According to the 72 seasons in ancient China, it is around the time when frogs begin to sing. The flowers are starting to bloom all at once and the fresh green is also beautiful. The sky is a clear blue. The season has come when the humidity is getting higher and I can enjoy the red sunset.

今年已经迎来了二十四节气的立夏。据古中国七十二时节 (象征季节) 所说,青蛙刚开始鸣叫。花开始一齐开放,新绿也很美丽。天色清澈。湿度渐渐升高,被染成红色的晚霞的季节到来了。

2021年5月2日 神奈川県茅ヶ崎市 茅ヶ崎海岸
2021年5月2日 神奈川県茅ヶ崎市 茅ヶ崎海岸

香西寺,Kozaiji,香西寺

四国別格二十霊場の第十九番札所。本尊は延命地蔵菩薩で開基は行基と伝えられる。八十八箇所霊場第八十二番札所の根香寺から勝賀山を下り到着。この日は快晴で備讃瀬戸の島々や屋島の眺望が素晴らしい。また空と海の青さが鮮烈で目に沁みる。当寺は森林を背後に落ち着いた伽藍の構えで境内は静寂。近隣には十を超える神社仏閣があり、門前町のムードが街なかによく残っている。別格霊場の巡礼は残すところあと一寺となった。

That is the 19th temple of Shikoku exceptional Sacred Sites.Its principal image is Enmeijizobosatsu and its founder was Gyoki.I arrived at Kozaiji going down Mt. Katsuga from Negoroji, 82th temple of Shikoku 88 temple pilgrimage. It was clear and sunny on this day, and the view of the islands of Bisan Seto and Yashima was wonderful. In addition, the blue sky and sea are vivid. This temple is a calm temple building with a forest behind it, and the precincts are quiet. There are more than 10 shrines and temples in the neighborhood, and the atmosphere of the temple town is well preserved in this city. There is only one temple left to make a pilgrimage to exceptional Sacred Sites.

四国特別朝圣的第十九座寺庙。主佛是延命地藏菩萨,传说行基是开基的。从88处圣地82号名刹的根香寺下到胜贺山到达。这天天气晴朗,可以眺望备赞濑户的岛屿和屋岛。天空和大海的蓝色是鲜明的。本寺是以森林为背景的沉静伽蓝构造院内静寂。附近有十多个神社佛阁,门前町的气氛留在街上。还留有四国特别朝圣的巡礼的地方,就剩下一座寺庙了。

2019年7月24日 香川県高松市 香西寺

浜昼顔 茅ヶ崎,False Bindweed bloom in Chigasaki, 滨昼颜 茅崎

茅ヶ崎海岸に初夏の到来を告げる浜昼顔が今年も咲き始めた。桜と同様に例年よりかなり早い開花となった。空と海のブルーに可憐なピンクの花びらが映えて美しい。近年の強い暴風雨と外来種の小待宵草の増加の影響で年々群生が減少していて寂しい。花言葉は「絆」。~写真と動画は昨年のものです。

This year, False bindweed, which heralds the beginning of summer, has begun to bloom on Chigasaki Beach.Like cherry blossoms, they came into bloom much earlier than usual. Beautiful pink petals stand out against the blue sky and blue sea. It is sad that the number of colonies decreases year by year due to the strong storm in recent years and the increase of the exotic species Komatsuiyoigusa. The flower language is “Bond”. ~The photos and videos below are from last year.

在茅崎海岸,宣告初夏来临的海滨已开始绽放。和樱花一样,花开得比往年早得多。蓝天和大海的蓝色映衬着可爱的粉色花瓣,非常美丽。近年来强暴风雨和外来种小待宵草增加的影响使得群生逐年减少,十分冷清。花语是“纽带”。〜下面的图片和视频是去年的。

2020年5月4日 神奈川県茅ヶ崎市 茅ヶ崎海岸

2020年5月4日 神奈川県茅ヶ崎市 茅ヶ崎海岸

椿の春,Camelia blossoms in Chigasaki,椿之春

茅ヶ崎には氷室椿庭園という椿の名所があり、見頃を迎えている。庭園内には1000本、250種類の椿が植えられていて美麗、壮観。桜、石楠花、水仙も咲き、鶯の鳴き声も聞こえる。春風駘蕩。

In Chigasaki, there is a famous camellia garden called Himuro-tsubaki Garden, which is at its best. There are 1000 camellias and 250 kinds of camellias planted in the garden, which is so beauty and spectacular. Cherry blossoms, rhododendrons and daffodils bloom, and you can hear nightingales chirping. It was mild spring breeze.

茅崎有一处名为冰室椿庭园的山茶名胜,正迎来最佳观赏期。庭园内种植了1000棵、250种的山茶非常美丽、壮观。樱花、杜鹃花、水仙也盛开,还能听到黄莺的鸣叫声。春风荡漾。

2021年3月26日 神奈川県茅ヶ崎市 氷室椿庭園

春の嵐のあとに,After the spring storm,春天的暴风雨之后

茅ヶ崎はこの日、春の嵐に見舞われた。激しい風雨が去ったあとに神様は私に素晴らしい贈り物を。浜辺に行くと雲も海も渚も茜色に染まっていた。残照をしばし楽しむ…. 

Chigasaki was hit by a spring storm on this day. After the heavy rain and wind, God gave me a wonderful gift. When I went to the beach, the clouds, the sea and the beach were reddish colored. I enjoyed the afterglow for a while….

茅崎在这一天遭受了春天的风暴。暴风雨过后,上帝给了我一个很好的礼物。一到海边,云、海、海滨都染上了暗红色。享受了短暂的余辉…

2021年3月13日 神奈川県茅ヶ崎市 134号線
2021年3月13日 神奈川県茅ヶ崎市 茅ヶ崎海岸

河津桜 茅ヶ崎,Kawazu-zakura in Chigasaki,河津樱 茅崎

茅ヶ崎にも河津桜の名所がある。小出川沿いの土手には約70本の河津桜が満開の時を迎えている。濃い目のピンクの花が菜の花と夕陽に映えて美しい。

Chigasaki is also famous for Kawazu-zakura cherry blossoms. About 70 Kawazu-zakura trees are in full bloom on the bank along the Koidegawa River. The dark pink flowers look beautiful against the rape blossoms and the sunset.

茅崎也有河津樱花的名胜。小出川沿岸的河堤上约有70棵的河津樱花迎来了盛开的季节。深粉色的花与油菜花和夕阳交相辉映,非常美丽。

2021年2月22日 茅ヶ崎市 小出川河畔

川越紀行,Go to Kawagoe,川越纪行

埼玉県の南西部にある川越はかつて城下町として栄え、「小江戸」と呼ばれている。神社や仏閣など旧跡が多く、文化財の数は関東では鎌倉、日光に次ぐという。初めて訪れた川越は春の陽気に包まれ、薬師神社では白梅が満開だった。蔵造りの街並みもよく残っている。江戸時代から芋が名産。地酒も美味い。街のシンボルである時の鐘は「日本音風景100選」。正岡子規も学生時代に当地で一句詠んでいる。砧うつ隣に寒き旅寝哉

Kawagoe, located in the southwestern part of Saitama Prefecture, used to flourish as a castle town and is called “Koedo”. There are many historic sites such as shrines and temples, and the number of cultural properties in the Kanto region is said to be the third largest after Kamakura and Nikko. When I visited Kawagoe for the first time, it was covered with spring weather, and the white plum blossoms were in full bloom at Yakushi Shrine. The townscape of Kurazukuri remains well. The potato has been a specialty since the Edo period. The local sake is also delicious. The bell that is the symbol of the city is “Nihon Otofukei 100 Selection”. Shiki MASAOKA composed a haiku while he was a student here.

川越位于埼玉县西南部,作为一座城堡小镇,曾经被称为“小江户”。神社和寺院等古迹众多,文化遗产的数量在关东仅次于镰仓、日光。初次来访的川越被春天的气息所包围,在药师神社白梅盛开了。仓库构造的街道也很好地保留了下来。从江户时代开始芋头就是名产。当地酒也很美味。作为街道标志的时之钟是“日本音风景100选”。正冈子规学生时代曾在当地吟诵过一句。

2021年2月20日 埼玉県川越市