日間賀島,Himaka island,日间贺岛

三河湾に浮かぶ小さな島。知多半島からフェリーで渡った。タコとフグで有名。タコのしゃぶしゃぶと地酒を堪能したあとに浜辺を散策した。最高…。

A small island floating in Mikawa Bay. I went by ferry from Chita peninsula. It is famous for octopus and pufferfish. After enjoying the octopus shabu-shabu and sake, I took a walk around the beach. That was wonderful!.

漂浮在三河湾的一个小岛。 我从知多半岛乘渡轮去了。 它以章鱼和河豚而闻名。 享用章鱼涮锅和清酒后,我在海滩散步。 太棒了!

2017年3月18日 愛知県知多郡南知多町 日間賀島

春立ちぬ,Spring has com,春天来了

立春を過ぎた。二十四節気では立夏までが春となる。フキノトウもそろそろ?
 春立て鴨の心のいそがしき 子規

The beginning of spring passed. In soler term it is spring until the beginning of summer. Will the Fukinoto bloom soon?

立春过去了。 从二十四节气来看、直到立夏季节是春天。 Fukinoto很快就会开花吗?

2019年1月14日 神奈川県二宮町 吾妻山より相模湾を望む

白梅,white plum,白梅

立春を過ぎ梅が開花し始めた。今週から各地で梅祭りが始まる。春が来た。
 白梅や雪かと見れば匂ふ枝 子規

The biginning of spring has passed. The plum blossoms began to bloom. The plum blossom festival begins everywhere in Japan.Spring has com.

立春过去了梅花开始绽放。 梅花节从本周开始在各个地方举行。 春天来了。

2019年2月10日 神奈川県茅ケ崎市 高砂緑地

茅ヶ崎漁港,Chigasaki fishing port,茅崎渔港

茅ヶ崎漁港は相模湾沿岸の中央にあり、伊豆半島と三浦半島、富士山が見渡せる。漁船以外にも遊漁船も多く、烏帽子岩を回る周遊船も。初夏には近くの砂浜に浜昼顔が花を咲かせる。夕陽も美しい。

Chigasaki Fishing Port is located in the center of the Sagami Bay coast, overlooking the Izu Peninsula, Miura Peninsula, and Mount Fuji. In addition to fishing boats, there are many leisure boats and round-trip boats around Eboshi iwa. In the early summer,
False bindweed flowers on the nearby beach are full of flowers. The sunset is also beautiful.

茅崎渔港位于相模湾海岸的中心,俯瞰伊豆半岛,三浦半岛,富士山。 除了渔船,还有许多休闲船和在乌帽子岩周围的往返船。 初夏,在附近的沙滩上浜昼顔开满鲜花。 夕阳也很美。

2019年2月1日 神奈川県茅ケ崎市 茅ヶ崎漁港

春節,Spring festival,春节

中国や中華圏の旧暦の正月。家々や街は紅い飾りで彩られる。爆竹が鳴り、獅子舞が踊られる。横浜の中華街で春節を楽しんだ。

Spring Festival refers to the New Year of the Lunar New Year in China and Greater China. The houses and the streets are decorated with red decorations. A firecracket rings, and a lion dance is danced. I enjoyed the Spring Festival in Yokohama’s Chinatown.

春节是指中国和大中华区的农历新年。 房屋和街道都装饰着红色装饰。 一个火炬响,一个舞狮跳舞。 我很喜欢横滨唐人街的春节。

2018年2月17日 神奈川県横浜市 中華街
2017年1月29日 横浜港大桟橋

早咲き,early bloom,早开花

東京銀座『GINZA SIX』屋上で、早咲きの桜、“河津桜”と“十月桜”が寒風のなか咲いていた。もうすぐ春ですよと言っているようだった。

At the roof of Tokyo Ginza “GINZA SIX”, early blooming cherry trees, “Kawazu cherry tree” and “Jugatsu cherry tree” were blooming in the cold wind. It seems that they are saying that it will be spring soon.

在东京银座“GINZA SIX”的屋顶,早期盛开的樱花树,“河津樱花”和“十月樱花”在寒风中绽放。似乎他们说春天将很快到来。

2018年1月25日 東京銀座『GINZA SIX』屋上 河津桜

山茶花(サザンカ),Camellia sasanqua,茶花

季語は冬。名前は山茶花の本来の読みである「サンサカ」が訛ったらしい。白色がとても鮮やかで、“初めてお目にかかります”と呟いた。

The season word is winter. It seems that the name “Sansaka” which is the original reading of Sazanka was accented. The white color was very bright. I murmured “I saw you for the first time.”

季节词是冬天。 似乎是Sazanka的原始读物“Sansaka”这个名字的重音。
白色的颜色非常明亮、我低声说“我第一次见到你了。

2019年1月20日 神奈川県茅ヶ崎市

釣人,angler,钓鱼者

釣り人が1人で黙々と獲物を待っていた。狙いはヒラメらしい。

釣りあげて河豚投げつける石の上 子規

The angler was silently waiting for the prey. The target seems to be flounder.

垂钓者正默默地等待着猎物。 目标似乎是比目鱼。

2019年1月16日 神奈川県茅ケ崎市 茅ヶ崎海岸

土筆 /Equisetum arvense /土笔

“つくし”は春の季語。山菜の土筆摘みは早春の楽しみ。砂糖と醤油で炒めて卵でとじる。くれなゐの梅ちるなべに故郷につくしつみにし春し思ほゆ 子規

“Tsukushi” is a season word for spring. Picking wild plants Tsukushi is my pleasure in early spring. Fry it with sugar, soy sauce and eggs.

“土筆”是春天的季节词。 采摘野生植物土筆是我在早春的乐趣。 用糖,酱油和鸡蛋炒。

2016年3月22日 愛媛県松山市 松山城

菜の花 /Rape blossoms /油菜花

春の風物詩。菜の花が咲き始めると春の訪れを感じる。多くの文人も愛した。

菜の花や 月は東に 日は西に 与謝蕪村 

Poem about Spring. When Rape blossoms begin to bloom, I feel the arrival of spring. Many literati people also loved this flower.

关于春天的诗。 当油菜花开始绽放时,我感受到了春天的到来。 许多文人也喜欢这种花。

2018年2月24日 神奈川県二宮町 吾妻山