春の渚 ピンクムーン,Spring Beach Pink Moon,春天的海濱 粉紅月亮

茅ヶ崎の浜辺で今年の春の渚を楽しむ。富士山にたなびく雲、渚に映える残照、寄せる波、楽しそうなサーファーたち。暖かく静かな夕べ。トワイライトタイムに江の島に満月が登る。アメリカの先住民族は4月の満月をピンクムーンと呼んだ。水面に映える月光の残照とサーファーの影たち。

I enjoyed this spring’s atmosphere on the beach of Chigasaki. Clouds fluttering on Mt. Fuji, lingering lights on the beach, surf waves, happy surfers. It was a warm and quiet evening.The full moon climbed over Enoshima in twilight time. Native American tribes called the full moon of April the Pink Moon. The afterglow of moonlight reflected on the surface of the water and the shadows of surfers.

在茅崎的海濱享受了今年春天的風情。富士山上飄動的雲,映照在海灘上的余輝,湧來的波浪,看起來很開心的衝浪者們。是個溫暖安靜的夜晚。暮光之城,滿月在江之島上升起。美國土著居民稱四月的圓月為粉紅月亮。映照在水面上的月光的余輝和衝浪者的影子。

20220416 Chigasaki Beach

山桜 湘南大磯,Yamazakura in Shonan Oiso,山櫻 湘南大磯

湘南平は大磯と平塚の山境にある。久しぶりにJR大磯駅から歩いて登った。展望台は湘南屈指の絶景ポイント。青い相模湾に山桜のピンクが映える。富士山の向こうに沈む夕陽を眺めた。

 山桜夢を埋めて散りにけり 子規

Shonan-daira is located on the mountain border between Oiso and Hiratsuka. I walked up from JR Oiso Station for the first time in a while. The observation deck is one of the best spots in Shonan. The pink of mountain cherry trees stands out in the blue Sagami Bay. I watched the sunset over Mt. F

湘南平位於大磯和平冢的山境。久違地從JR大磯站步行登上了。展望臺是湘南屈指可數的絕景地點。藍色的相模灣映襯著山櫻的粉色。眺望著富士山對面的落日。

20200409 Shonan Oiso the view from Shonandai

桜だより,First tidings of Cherry blossoms,櫻花消息

湘南に春が来た。二宮の吾妻山の山頂でソメイヨシノが満開を迎え、ツツジ、水仙も花を添えた。花見に人々が訪れ寛ぎ、まるで天国の風景のようだった。キツツキの鳴き声や遠くお寺の鐘が聞こえる。

 山里に恋をはなれし桜哉 子規

Spring has come to Shonan. Many Cherry Someiyoshino are in full bloom at the top of Mt. Azuma in Ninomiya, and azaleas and daffodils are also in bloom. People came to see the cherry blossoms and relaxed, and it was like a paradise. I heard woodpeckers calls and distant temple bells.

湘南的春天來了。在二宮的吾妻山山頂,染井吉野櫻迎來盛開,杜鵑花、水仙也在盛開。人們前來賞花放松,宛如天國的風景。我聽到了啄木鳥的叫聲和遠處寺廟的鐘聲。

20220402 Cherry bolossoms in Shonan Mt.Azumayama

茅ヶ崎の河津桜,Kawazu-zakura in Chigasaki,茅崎的河津櫻

茅ヶ崎の小出川に春が来た。早咲きの河津桜と寒緋桜が満開を迎えている。花びらが夕陽に照らされて桃源郷のよう。菜の花の甘い香りも楽しめた。  

 西行の命なりけりはつさくら 子規

Spring has come to the Koide River in Chigasaki. The early blooming Kawazu-zakura and the winter scarlet cherry trees are in full bloom. The petals are lit by the sunset like a peach blossom village. I also enjoyed the sweet smell of rape blossoms.

茅崎的小出川迎來了春天。早開的河津櫻和寒緋櫻正在盛開。花瓣在夕陽的映照下宛如世外桃源一般。還可以享受到油菜花的甘甜香氣。

20220312 Kawazu-zakura in Chigasaki

吾妻山 花の春,Flowers of Spring on Mt.Azumayama,吾妻山 花之春

旧暦の春は来た。まだまだ寒く、本当の春は来ないが、湘南二宮の吾妻山には今の季節を彩る、菜の花、さざんか、水仙などの花たちがしっかりと咲いていた。

ふらふらと行けば菜の花はや見ゆる 子規

The spring of the lunar calendar has come. Although it was still cold and the real spring did not come, the flowers of today’s season, such as Nanohana, Sazanka and daffodils, were blooming well on Mt. Azuma in Shonan Ninomiya.

農歷的春天來了。雖然天氣還很冷,真正的春天還沒有到來,但湘南二宮的吾妻山上開滿了油菜花、山茶花、水仙等花朵,點綴著這個季節。

2022年2月11日 神奈川県二宮町吾妻山

余寒の候,It’s still cold,余寒

立春を過ぎても寒い日々が続いている。今日の関東は雨から雪への予報。春の到来が恋しい。茅ヶ崎海岸では、厳寒をものともせず多くのサーファーが夕陽を浴びながらサーフィンを楽しんでいた。

 夕くれの風になりたる余寒哉  子規

Cold days continue even after Rissyun ( the first day of spring in the lunar calendar ). Rain to snow is forecast for Kanto today. I miss the coming of spring. On the Chigasaki coast, many surfers braved the bitter cold to enjoy surfing in the sunset.

過了立春,寒冷的日子還在繼續。今天關東是雨轉雪的預報。我想唸春天的到來。在茅崎海岸,許多衝浪者冒著嚴寒一邊沐浴著夕陽一邊衝浪。

初春の潮騒,The sound of waves in “Hatsuharu”,初春的潮騷

初春の茅ヶ崎の渚。空気が澄み、海が光輝いていた。もう一月も終わりですね。大寒も過ぎ、立春も近い。春の到来を待つミモザも蕾が色づき始めた。

 若くなる人の心や春の旅  子規

New Year’s Chigasaki beach. The air was clear and sea was shining. January is already over. “Daikan” has passed and “Rissyun” is near. The buds of Mimosa, which is waiting for the arrival of spring, are getting colored.

初春的茅崎的海濱。空氣清新,海面波光粼粼。已經一月底了。大寒已過,立春也快到了。等待春天到來的米莫薩開始現出花蕾。

2022初夕陽, 2022 First Sunset in Chigasaki Beach,2022初夕陽

2022年今年最初の夕陽が伊豆半島に落ちていく。空は澄み、富士山のシルエットがクッキリ見えて美しい。箱根の大涌谷の噴煙もたなびいている。 今年も始まった。

元日や鶴も飛ばざる不二の山 子規

2022 The first sunset of the year falls on the Izu Peninsula. The sky is clear and the silhouette of Mt. Fuji can be clearly seen.The volcanic smoke from Owakudani in Hakone is flying. It started this year.

2022年第一個夕陽落在伊豆半島。天空清澈,富士山的輪廓清晰可見,非常美麗。箱根的大湧穀的煙霧彌漫。今年開始了。

2022初日の出,2022FirstSunrise,2022年第一縷曙光

2022年が明けた。元旦の朝、茅ヶ崎海岸は素晴らしい快晴に恵まれた。三浦半島の向こうに太陽が昇る。サーファーも喜んでいる。美しい風景だった。今年が良い年でありますように。

2022 has begun. On the morning of New Year’s Day, the Chigasaki coast was blessed with wonderful fine weather. The sun rises over the Miura Peninsula. Surfers are also happy. It was a beautiful landscape. May this year be a good year.

2022年已經開始。 元旦的早晨,茅崎海岸迎來了美妙的晴天。 太陽從三浦半島升起。 衝浪者也很高興。 那是一道美麗的風景。 願今年是個好年頭。

2021最後の夕陽,2021LastSunset,2021最後的夕陽

今年もついに暮れた。寒気で茅ヶ崎の海辺はひどく冷えたが、今年最後の夕陽を見ることができた。来年が良い年でありますように。

The year has finally come to an end. Chigasaki beach was bitterly cold with cold air, but we could see the last sunset of the year. I hope that next year will be a good year.

今年也終於結束了。由於寒冷,茅崎的海灘非常寒冷,但我能夠看到今年最後的日落。希望明年是美好的一年。