太陽の光が強くなり海もだんだんと暖かくなってきた。サーフィンの季節到来。サーファーたちが波を待つ。
The sun’s rays are getting stronger and the sea is getting warmer. The arrival of the surfing season. Surfers wait for the waves.
太阳的光线越来越强,大海越来越暖和了。 冲浪季的到来。 冲浪者等待海浪。

茅ヶ崎夕陽美術館 Chigasaki Sunset Museum 茅崎夕阳美术馆
夕陽と花に魅せられて fascinated by the sunset and flowers 被夕阳和花吸引 Copyright © 2018 CHIGASAKI SUNSET MUSEUM. All Rights Reserved.
太陽の光が強くなり海もだんだんと暖かくなってきた。サーフィンの季節到来。サーファーたちが波を待つ。
The sun’s rays are getting stronger and the sea is getting warmer. The arrival of the surfing season. Surfers wait for the waves.
太阳的光线越来越强,大海越来越暖和了。 冲浪季的到来。 冲浪者等待海浪。
松山城のお堀の桜が満開を迎えていた。春の日差しが優しい。亀と鳥が仲良く花見をしていた。いよいよ花見のシーズンですね。楽しみましょう。
The cherry blossoms of the moat of Matsuyama Castle were in full bloom. Spring sunshine is gentle. The turtle and the bird were having a good time enjoyng Hanami. It’s finally the season of Hanami. Let’s have fun.
松山城的护城河的樱花盛开。 春天的阳光温柔。 乌龟和鸟儿很高兴看到赏樱花。 这终于是赏樱花的季节。 让我们玩得开心。
日間賀島でワカメとタコのしゃぶしゃぶを食べた。今が旬だそうで採れたてのワカメはひどく美味しい。あんまり美味しいので4鍋も食べたら店のご主人が驚いて挨拶に来てくれた。また来たい。
I ate wakame and octopus in the day at Himakajima. The freshly picked wakame is very delicious from now on. It was so delicious to eat 4 pots, the owner surprised and came to say thank you. I want to come back.
我在日间贺岛吃了裙带菜和章鱼涮锅一天。 从现在开始新鲜采摘的裙带菜非常美味。 它是如此美味,如果你也吃4盆,商店的老板感到惊讶来感謝我。 我想再回来。
土筆を醤油と砂糖、ごま油で甘辛く煮付けた。白色が特徴の砥部焼の皿によく合った。甘くて苦い早春の味。日本酒でいただく。美味い。
I simmered the Tsukushi with soy sauce, sugar and sesame oil. It matched well with the dish of Tobe-yaki, which is characterized by the white color. Sweet and bitter taste of early spring. I ate with sake. delicious.
我用酱油,糖和芝麻油炖刷。 它与Tobe-yaki的菜肴相配,其特点是白色。 早春的甜味和苦味。 我喝酒,一起吃。 美味的。
ホーホケキョ。早春に鳴き始めるので春告鳥(はるつげどり)とも。桜色と鶯色が青空に映えてとても鮮やかだった。
鶯の声になまりはなかりけり 子規
Ho ho ke kyo. As it begins to call in early spring, it is also said that it is a spring bird. Cherry and olive green were vivid in the blue sky.
Ho ho ke kyo。 因为它在早春开始呼唤,也有人说它是一只春天的鸟。 樱花和绿茶色在蓝天中非常明亮。
大道芸。奈良時代に中国から伝来し、古代メソポタミア文明でも職業としてあったという。見事な芸と愛嬌で新春の増上寺境内で観衆を沸かせていた。
A street performance. It comes from China in the Nara period and is said to be a major in the ancient Mesopotamian civilization. He has attracted many audiences in the temple with amazing art and charm.
街头表演。 它来自奈良时期的中国,据说是古代美索不达米亚文明的一个专业。 他在增上寺以惊人的艺术和魅力吸引了众多观众。
岡山の桃農家に生まれた。桃源郷のような春の眺めは私の原風景。夏に桃畑を吹き渡る風の甘い香りも忘れられない。開花はもうすぐ。
我出生在冈山的一个桃子农舍里。 春天的桃花源的景色是我原来的风景。 我不能忘记夏天吹着桃子碗的风的甜美气息。 开花的时间很快来。
I was born in a peach farmhouse in Okayama. The view like
a paradise on earth is my original landscape. I can not forget the sweet scent of the wind blowing the peach bowl in the summer. The time of flowering comes soon.
小麦粉の生地にタコと薬味を入れて丸い形で焼き上げる。柔らかく香ばしくて美味い。リーズナブルな金額で幸せになれる。大阪で生まれた。
Put octopus and condiment in the flour dough and bake it in a round shape. Soft, fragrant and delicious. You can be happy with a reasonable amount. That was born in Osaka.
将章鱼和调味品放入面粉面团中,然后将其烘烤成圆形。 柔软,芬芳,美味。 您可以以合理的金额满意。 它诞生于大阪。
三河湾に浮かぶ小さな島。知多半島からフェリーで渡った。タコとフグで有名。タコのしゃぶしゃぶと地酒を堪能したあとに浜辺を散策した。最高…。
A small island floating in Mikawa Bay. I went by ferry from Chita peninsula. It is famous for octopus and pufferfish. After enjoying the octopus shabu-shabu and sake, I took a walk around the beach. That was wonderful!.
漂浮在三河湾的一个小岛。 我从知多半岛乘渡轮去了。 它以章鱼和河豚而闻名。 享用章鱼涮锅和清酒后,我在海滩散步。 太棒了!
立春を過ぎた。二十四節気では立夏までが春となる。フキノトウもそろそろ?
春立て鴨の心のいそがしき 子規
The beginning of spring passed. In soler term it is spring until the beginning of summer. Will the Fukinoto bloom soon?
立春过去了。 从二十四节气来看、直到立夏季节是春天。 Fukinoto很快就会开花吗?