清明,Seimei,清明

二十四節気の1つで今年は4月4日。中国では清明節と呼ばれ、先祖の墓へ参って墓掃除をする国民的行事の日である。万物が明るく清々(すがすが)しく美しい頃。この日はお気に入りの吾妻山に登り、満開の桜を愛でた。天国のような風景だった。

It is one of the 24 divisions of the old calendar and this year is April 4. In China, it is called Seimeisetsu, and it is a national event to visit ancestors’ graves and clean them. A time when everything is bright, clean and beautiful. On this day, I climbed my favorite Mt. Azuma and enjoyed the cherry blossoms in full bloom. It was like heaven.

今年是四月四日ニ十四节气中的一个。在中国被称为清明节,是参谒祖墓并打扫坟墓的国民节日。万物明亮清爽美丽的时候。这天登上心仪的吾妻山,欣赏盛开的樱花。真是天堂般的风景。

2020年4月4日 神奈川県二宮町

河津桜,Kawazuzakura,河津樱

早咲き桜の河津桜は、発祥の静岡県伊豆の河津町が花見の名所として有名だが、神奈川県茅ケ崎市の小出川沿いにも70本の河津桜があり、満開を迎えている。花はソメイヨシノより桃色が濃い。コロナウイルス対策で例年開催される桜祭りは中止になったが、多くの花見客が訪れていた。今日は令和に入って最初の天皇誕生日でもある。

Although Kawazucho in Izu, Shizuoka Prefecture, the birthplace of Kawazu-zakura, is famous for its cherry blossoms, there are 70 of them in full bloom along Koidegawa River in Chigasaki City, Kanagawa Prefecture. The flowers are more pink than Somei Yoshino cherries. Although the annual cherry blossom festival held to counter the coronavirus was canceled, many cherry blossom viewers visited the festival. Today is also the first Emperor’s Birthday in Reiwa period.

早开的河津樱花,其发祥地的静冈县伊豆的河津町作为赏花名胜而闻名,神奈川县茅崎市的小出川边也有70棵河津樱花,迎来了盛开。花比染井吉野樱的桃色深。由于Corona病毒对策,每年举行的樱花节被取消,但许多樱花游客参观。今天是进入令和后的第一个天皇生日。

2020年2月23日 神奈川県茅ケ崎市

遍路道 横峰寺,the root of pilgrimage Yokomineji,朝圣之路 横峰寺

横峰寺への遍路道は、黒瀬峠から林道を通る道を選んだ。黒瀬湖と石鎚山が一望できる風景は雄大。横峰寺から香園寺(こうおんじ)への山中の遍路道は、樹々や山々の色彩が多彩で飽きない。猪の子供と遭遇した。

I took a forestry route from Kurose Pass to Yokomineji. The view of Lake Kurose and Mt. Ishizuchi is magnificent. The pilgrimage route in the mountains from Yokomineji to Kouonji has various colors of trees and mountains, so I was fully enjoyed it. I encountered a child of a wild boar.

去横峰寺的朝圣之道,选择了从黑濑岭通过林道的道路。可一览黑濑湖和石锤山的雄伟景色。从横峰寺到香园寺的山中巡礼道路,有着丰富多彩的树木和群山的色彩,令人十分享受。遇到了野猪的孩子。

2019年7月12日 愛媛県西条市

横峰寺,Yokomineji,横峰寺

四国八十八カ所霊場の第六十番札所。開基は役小角(えんのおづの)。本尊は、弘法大師が刻んだと伝えられる大日如来。標高745メートルにあり、札所としては雲辺寺に次いで二番目に高い場所にある。紫陽花が森の緑と青空によく映えて美しく、しばらく眺めていた。石楠花(しゃなくなげ)の名所でも知られる。

That is the 60th temple of Shikoku 88temple pilgrimage.It was built by Enno Ozuno.The principal image is Dainichi Nyorai, which is said to have been carved by Kobo Daishi.It is located at an altitude of 745 meters and is the second highest fudasho after Unpenji. I looked at hydrangeas for a while as they were beautiful against the green of the forest and the blue sky. It is also famous for rhododendron.

四国八十八个朝圣的第六十座寺庙。开基是役小角。据说本尊是弘法大师所雕刻的大日如来。位于海拔745米,作为名刹位于仅次于云边寺的第二高的地方。紫阳花与森林的绿色和蓝天相映成趣,眺望了片刻。石楠花的名胜也很有名。

2019年7月12日 愛媛県西条市

立春,the beginning of spring,立春

冬至から春分の日の中間に当たり、春分の日までに初めて吹く強い南風を春一番と呼ぶ。中国では春餅(ちゅんびん)を食べる風習がある。令和に入り初めての立春。神奈川県二宮町の吾妻山では菜の花が満開を迎えていた。日の入りもどこか優しい。雪解や春立つ一日あたゝかし 子規

The first day of spring according to the lunar calendar falls between the winter solstice and the vernal equinox, and the first strong south wind to blow before the vernal equinox is called haruichiban. In China, there is a custom of eating Chunbin. This is the first day of spring in the Reiwa Period. Rape blossoms were in full bloom on Mt. Azuma in Ninomiyamachi, Kanagawa Prefecture. The sunset is kind.

立春位于冬至到春分日的中间,春分日之前首次刮起的强烈南风叫做春一番。中国有吃春饼的风俗。第一次入令和的立春。在神奈川县二宫町的吾妻山,油菜花已经盛开。日落有点温柔。

2020年 2月4日 神奈川県二宮町 吾妻山

江の島詣で,Enoshima pilgrimage,江之岛参拜

江の島の霊場としての歴史は古く、欽明天皇の時代に太平洋側の洞窟の岩屋にお宮を建てたのが最初という。江戸時代には家内安全を祈念する江戸からの江の島詣でが盛んになった。私も日本三大弁天の1つの江島神社、弘法大師ゆかりの江の島大師(本尊は不動明王)をお参りし、最後に稚児ヶ淵より伊豆半島に沈む夕陽を眺めた。

Enoshima has a long history as a sacred ground, and it is said that the first shrine was built in Iwaya, a cave on the Pacific Ocean side in the era of Emperor Kinmei. In the Edo period, pilgrimages to Enoshima from Edo to pray for the safety of the family became popular. I also visited Enoshima Daishi (The principal image is Fudo Myoo.), which is related to Kobo Daishi and one of the three great Benten shrines in Japan, Enoshima Shrine. At the end I saw the sunset over the Izu Peninsula from Chigogafuchi.

作为江之岛的圣地的历史悠久,钦明天皇时代在太平洋侧的洞窟的岩屋建造的神殿为最初。江户时代盛行从江户去江之岛参拜,祈祷全家安全。我也参拜了日本三大弁天之一的江岛神社、与弘法大师有缘的江岛大师(本尊是不动明王),最后从稚儿之渊眺望沉在伊豆半岛的夕阳。

2020年1月21日 神奈川県藤沢市 江の島

新年 凧揚げ, New Year Kite flying, 新年 放风筝

凧は世界中にあり、昆虫、鳥、龍、鳳凰など国によっていろいろな形状の凧があって面白い。古来より日本では正月に天高く揚げて男の子の健康や成長を願った。

There are kites all over the world, and it is interesting to see kites in various shapes depending on the country, such as insects, birds, dragons and phoenixes. Since ancient times, in Japan, people have flown kites high at New Year’s to wish for the health and growth of boys.

风筝遍布全世界,有着昆虫、鸟、龙、凤凰等各国不同形状的风筝,非常有趣。自古以来,日本在新年时放风筝,祈愿男孩的健康和成长。

2021年1月2日 神奈川県茅ケ崎市 茅ヶ崎海岸
2020年1月2日 神奈川県茅ケ崎市 茅ヶ崎海岸

倉敷へ,Go to Kurashiki,仓敷之旅

久しぶりに故郷の倉敷を訪ねた。同窓会で旧友との再会を堪能したあとはプチ倉敷観光。美観地区はいつ来ても心が安らぐ。喫茶エルグレコでコーヒーを賞味し、鎮守の阿智神社へ。同神社は古代中国から渡来した阿知使主(あちのおみ)一族が帰化した際に建立したという。雅楽の音色の中で多くの人が参拝していた。旅の締めはやはり元祖“ぶっかけ“の『ふるいちのぶっかけうどん』。甘辛い味付けが二日酔いの胃腸に沁みて美味い。同窓会の余韻に浸りながら倉敷を後にした。

I visited my hometown in Kurashiki after a long time. After enjoying the reunion with old friends at the alumni meeting, enjoyed the tour of Puchi Kurashiki. Whenever I come to “Bikan Chiku”, I feel at ease. After enjoying coffee at the cafe El Greco, went to the Achi Shrine which is a guardian shrine. It is said that this shrine was built when the family of Achi no Omi who came to Japan from ancient China became naturalized. Many people visited the shrine in the sound of gagaku. At the end of the trip, I enjoyed “Furuichi Bukkake Udon” of the original Bukkake Udon.The salty-sweet flavor sinks into the stomach of a hangover and is delicious. I left Kurashiki in the afterglow of the class reunion.

很久没去家乡仓敷了。在同窗会中享受与旧友的再会之后,享受了小仓敷观光。无论何时来美观地区都心情舒畅。在Elgreco饮茶店品尝咖啡,前往镇守的阿智神社。据说该神社是由从古代中国渡来的阿知使主一族归化时建立的。雅乐的音色中很多人参拜了。旅行的最后还是在元祖的『浇上乌冬面』用餐。甜辣的调味渗透到宿醉的肠胃里很好吃。一边沉浸在同学聚会的余韵中,一边离开了仓敷。

2020年1月5日 岡山県倉敷市

蓮 遍路花紀行,Lotus pilgrimage flower travel,蓮 朝圣花旅行

伊予国分寺から横峰寺までの海沿いの遍路道。壬生川近くの道端に忽然と蓮の群生が現れた。稲と蓮の葉の緑と蓮の花の紅が映えて美しい。遍路の疲れを癒してくれた。仏教では泥の中で成長する蓮の実が“悟り”だと考えられており、悲しいことや辛いことがなければ人間は悟ることができないと伝えられている。

That is a pilgrimage route along the sea from IyoKokubunji to Yokomineji. Suddenly, a cluster of lotuses appeared on the road near the Mibugawa River. The green of rice and lotus leaves and the red of lotus flowers are beautiful. It healed the fatigue of pilgrimage. In Buddhism, the truth in lotus that grows in the mud is thought to be enlightenment, and it is said that people cannot be enlightened without sad and painful things.

从伊予国分寺到横峰寺的沿海的巡礼道。在壬生川附近的路边突然出现了莲群。稻子和莲叶的绿色和莲花红的映衬非常美丽。治愈了巡礼的疲劳。佛教认为在泥土中成长的莲子里的果实是顿悟,传说如果没有悲伤和难过,人类是不会觉悟的。

2019年7月10日 愛媛県西条市

星祭,Hoshi Matsuri,星祭

仏教の儀式。星供養ともいう。旧暦の冬至や元旦、立春に国家や個人の災害を除くため行われる。今日は冬至。今年も残り10日ですね。令和元年が暮れていく。

 日一分一分ちゞまる冬至かな  子規

Buddhist rituals. It is also called Hoshi Kuyo. It is held on the winter solstice, New Year’s Day and the first day of spring in the old calendar in order to exclude national and individual disasters. Today is the winter solstice. There are only 10 days left this year. The first year of Reiwa era is coming to an end.

佛教的仪式。也叫做星供养。旧历的冬至和元旦、立春除国家和个人灾难。今天是冬至。今年还剩下十天。令和元年即将结束。

2019年12月16日 神奈川県茅ケ崎市 茅ヶ崎海岸