港町ブルース 鹿児島新港桜島,Port Town Blues Kagoshima Shinko Sakurajima,港町佈魯斯鹿兒島新港櫻島

八幡浜、横浜に続く港町ブルース第3弾。桜島を望む鹿児島新港からの絶景。曇りと晴れの2つのバージョンでお届けしたい。汽笛が風情を呼ぶ。  

女心の残り火は 燃えて身をやく桜島 ここは鹿児島 旅路の果てか 港、港町ブルースよ                                                                                                                                         …. 「港町ブルース」作詞 深津武志

This is the third port town Blues after Yawatahama and Yokohama. A superb view from Kagoshima New Port overlooking Sakurajima. We want to deliver it in two versions: cloudy and sunny. The whistle is tasteful.  

繼八幡浜、橫濱之後的港町佈魯斯第3彈。從鹿兒島新港眺望櫻島的絕景。我想提供兩個版本的陰天和晴天。汽笛吹奏出一種風情。

20231006 Kagoshima Shinko Sakurajima

富士山嶺 2023,Top of Mt.Fuji 2023, 富士山頂 2023

富士山頂を久々に拝む。「あたまを雲の上に出し 四方の山を見降ろして…」(童謡「ふじの山」)のとおりの眺めだ。この撮影のあとしばらくして初冠雪があったらしい。富士山にも冬の季節が近づいている。美しい風景をしばし楽しんだ。今年もあと2か月半か。

 西行の顏も見えけり富士の山 子規 

I worship the top of Mt. Fuji for the first time in a long time. The view is exactly as described in the children’s song “Mt. Fuji”: “Put your head above the clouds and look down at the surrounding mountains …” Apparently there was the first snow cover a while after this shoot. The winter season is approaching for Mount Fuji, too. I enjoyed the beautiful scenery for a while. Another two and a half months this year.  

久違地參拜富士山山頂。正如童謠《富士之山》 (音譯) 所說的那樣,“讓青玉站在雲上,看著周圍的山…”。在這次拍攝之後,似乎有一段時間的第一場雪。富士山也即將迎來冬季。欣賞了美麗的風景。今年還有兩個半月。

20230920 Above Mt.Fuji

小さな秋 茅ケ崎2023,Glimpse of fall Chigasaki2023,小秋 茅崎2023

茅ヶ崎の浜辺にやっと小さい秋がやってきた。富士山に落ちる夕陽もどこか涼しそう。もう10月だ。二十四節気の草木に露が落ちる寒露も近い。今年も残り3か月となった。空が高い。

 秋風はまだこえかねつ雲の峰 子規

Little autumn has finally arrived on the beach at Chigasaki. The sun setting over Mt. Fuji also looks somewhat cool. It’s already October. The cold dew that falls on plants and trees in the 24 seasons is also near. There are three months left in the year. The sky is high.

茅崎的海濱終於迎來了小秋。落在富士山上的夕陽似乎給人一種涼爽的感覺。已經10月了。24節氣的草木上落下露珠的寒露也很近。今年也只剩下3個月了。天空很高。

20230918 Chigasaki Beach Kanagawa

瀬戸の秋 2023,Autumn in the Seto Inland Sea 2023,瀨戶之秋 2023

 瀬戸の海にも秋が来た。海が青い。愛媛県伊予市の郡中港の堤防でしばし初秋の風と眺めを楽しむ。脇の五色浜には平家の姫が身を投げて五色の石になったという伝説が残る。港から船が漁に出ていく。堤防の上で猫と一緒に夕陽を眺めた。心が癒される瀬戸内海の秋。

秋たつや風のなき日を海の音  子規

 Autumn has come to the sea of Seto. The sea is blue. Enjoyed the early autumn breezes and views on the embankment of Gunchu Port in Iyo City, Ehime Prefecture. On the side of Goshikihama, there is a legend that a princess of the Heike family threw herself into a five-colored stone. A boat leaves the harbor for fishing. I watched the sunset with a cat on the embankment. Fall in the Seto Inland Sea heals the mind.

 瀨戶的大海也迎來了秋天。大海很藍。在愛媛縣伊予市的郡中港的隄壩上享受初秋的風和景色。在旁邊的五色浜中,流傳著平家的公主投身成為五色石的傳說。船從港口出海捕魚。在隄壩上和貓一起看夕陽。可以治愈心靈的瀨戶內海的秋天。

20221014 Iyonada Guntyu Harbor Ehime Prefecture

晩夏 2023,Ending summer 2023,晩夏 2023

 夏が過ぎてゆく。今年の夏は史上最高に暑かったが、日ごとに蝉の声が小さく草むらの虫の音が大きくなってきた。蜩の音はどこか哀愁を感じる。空が高くなり秋がやってくる。  

ゆく夏に名残る暑さは  夕焼けを吸って燃え立つ葉鶏頭       荒井由実

 Summer is passing. This summer has been the hottest ever, but by the day the sounds of cicadas have become quieter and the one of insects in the grass louder. There is something melancholy about the sound of evening cicadas. The sky rises and autumn comes.  

 夏天過去了。今年夏天是史上最熱的夏天,但蟬聲越來越小,草叢中的昆蟲聲音越來越大。晩蟬鳴有一種淒涼的感覺。天高了,秋天來了。

20220924 Chigasaki Beach Kanagawa

夏 2023,Summer 2023,夏天 2023

盛夏。茅ヶ崎の浜辺に行くと空も海も青く、太平洋の上には白い入道雲。夏の風景。今年も厳しい暑さが続いているが、立秋を迎えて空が少しだけ高くなったような。夕べには久しぶりの夕焼けが出た。月も。雲がオレンジ色に染まっていく。もうすぐ晩夏。  

 大仏の身動きもせぬ暑かな  子規

It is midsummer. I go to the beach at Chigasaki, can see blue sky and sea , white nyuudougumo over the Pacific Ocean. It’s the summer scene. The severe heat has continued this summer, but it feels like the sky has gotten a little higher for Rissyu. Today evening I saw the sunset for the first time in a long time and moon. The clouds are turning orange. Late summer is just around the corner.  

是盛夏。到茅崎的海邊,天空和大海都是藍色的,在太平洋上可以看到白色的積雨雲。這就是夏天的風景。雖然今年的炎熱天氣仍在持續,但隨著立秋的到來,天空似乎有所升高。今晚出現了久違的晚霞。還能看見月亮。雲逐漸變成橙色。馬上就要到夏末了。

20230730 Chigasaki Beach Kanagawa

東京ナイトクルーズ 2023,TOKYO Night Cruise 2023,東京夜遊 2023

仕事帰りに隅田川に架かる勝どき橋の川畔で涼む。遊覧船がひっきりなしに通っていく。夜風が吹きわたり気持ちいい。川の向こうにあった築地市場はなくなって久しい。築地大橋方面を見ると東京タワーが少し見える。反対側の佃島方面にはずいぶん高層マンションが増えた。夜景が美しい。  

 葉桜に夜は茶屋無し隅田川  子規

On my way home from work, I cool off at the riverside of the Kachidoki Bridge over the Sumida River. Many pleasure boats passe by constantly. The night breeze feels good. The Tsukiji market across the river is long gone. I can see Tokyo Tower in the direction of Tsukiji Ohashi. Many high-rise condominiums have increased in the opposite direction, toward Tsukudajima. The night view is beautiful.

下班後在隅田川上的勝哄橋河畔乘涼。遊船絡繹不絕地駛過。晚風吹拂,很舒服。河對面的築地市場早已消失。從築地大橋方向看,可以稍微看到東京塔。相反一側的佃島地區增加了很多高層公寓。夜景很美。

20230720 Kachidoki Bashi Sumida River Tsukiji Tokyo

おかえり浜降祭 2023,Welcome home, Hamaori Festival 2023,歡迎回來, 濱降祭2023

 浜降祭がコロナ禍で4年ぶりに復活。快晴にも恵まれ神輿の金の鳳凰が空と海の青に映える。毎年海の日の未明から茅ヶ崎市と寒川町の神社の神輿約40基が茅ヶ崎海岸の海辺に集まり、相州神輿独特の「どっこいどっこい」の掛け声で練り歩く。到着した神輿は海に入って禊を行う。盛夏の到来を伝える茅ヶ崎の夏の風物詩。来年もよろしく。  

 一日は豆腐もくはぬ祭り哉  子規

 Hamaori Festival is back after four years due to the coronavirus. Blessed with clear weather, the golden phoenix on the mikoshi stands out against the blue of the sky and sea. About 40 mikoshi from shrines in Chigasaki City and Samukawacho gather on the beach at Chigasaki Beach every year from the dawn of Sea Day and parade in the distinctive “Dokkoi-dokkoi” chant of the Soshu mikoshi. After arriving, the mikoshi enters the sea and performs a purification ceremony. A summer tradition in Chigasaki that tells of the coming of midsummer. See you next year.  

 濱降祭因新冠禍時隔4年復活。晴空萬裡,神轎的金鳳凰在天空和大海的藍色中映照。每年從海之日的凌晨開始,茅崎市和寒川町的神社的約40臺神轎聚集在茅崎海岸的海邊,以相州神轎獨特的“dokoidokoi”的口號遊行。到達的神轎進入海裡進行驅邪。傳達盛夏到來的茅崎夏季的風景詩。明年也請多多關照。

20230717 Chigasaki Nishihama Beach Kabagawa

夏至の夕べ,Summer Solstice Evening,夏至之夜

 夏至を迎えた。夏の始まり。太陽が最北端の位置に沈んでいく。茅ヶ崎の浜辺では浜昼顔からはまゆうへ主役が変わった。梅雨はまだ明けないが、海の家が建ち始め、海は夏の装い。富士山が静かに見守っている。  

 のびきつて夏至に逢ふたる葵かな 子規

 The summer solstice has come. The beginning of summer. The sun is sinking to its northernmost position. On the beach at Chigasaki, the main character changed from Hama Nichugao to Hamayu. The rainy season isn’t over yet, but sea houses are starting to build and the sea is dressed for summer. Mt. Fuji is watching quietly.  

 迎來了夏至。夏天的開始。太陽落在最北端的位置。在茅崎的海濱,主角從濱昼顔變成了Hamayu。雖然梅雨還沒有結束,但是海之家已經開始建造,海是夏天的裝扮。富士山靜靜地守護著。

20230617 Chigasaki Beach Kanagawa

横濱 港町ブルース,Yokohama Port town Blues,橫濱 港町佈魯斯

横浜の港は薔薇とブルースがよく似合う。中華街でお粥と紹興酒を堪能し、山下公園で海風を楽しむ。心地よい。薔薇が咲き誇り、五月の青空によく映える。大桟橋から眺める横浜の夕景はとても美しい。外国人の花嫁が夕陽をバックに写真撮影している。爽やかな一日だった。

夏近く薔薇咲いて居る杉垣根  子規

The port of Yokohama goes well with roses and blues. Enjoy porridge and Shaoxing wine in Chinatown and sea breezes in Yamashita Park. Comfortable. Roses are in full bloom and look great against the blue sky in May. The evening view of Yokohama from the big pier is very beautiful. A foreign bride is taking a photo with the sunset in the background. It was a refreshing day.  

橫濱的港口很適合玫瑰和佈魯斯。在中華街品嘗粥和紹興酒,在山下公園享受海風。很舒服。玫瑰盛開,與五月的藍天交相輝映。從大棧橋眺望橫濱的夜景非常美麗。外國新娘正在以夕陽為背

20230501 Yokohama Port Kanagawa