春爛漫吾妻山,Spring has come to Azumayama,春爛漫吾妻山

今年の桜は早い。湘南の吾妻山は百花繚乱。菜の花、椿、アヤメ、スイセン、ツツジ、桜が咲き誇る。海も夕陽も天国のような風景だった。

  風寒し人の陽気にさく桜  子規

The cherry blossoms are early this year. Mt. Azuma in Shonan is full of flowers. Rapeseed, camellia, iris, daffodils, azaleas and cherry blossoms are in full bloom. The setting sun and the sea were visible and the scenery was like heaven.

今年的櫻花很早。湘南的吾妻山百花齊放。油菜花、山茶、菖蒲、水仙、杜鵑花、櫻花盛開。可以看到夕陽和大海,是天堂般的風景。

20230401 Azumayama Shonan Kanagawa

ミモザの頃, Mimosa Is Beautiful ,含羞草美麗的時候

ミモザが咲いている。イタリアでは3月8日にミモザの花を贈り合う。原産地はオーストラリア。花言葉は、『優雅』『秘密の恋』『友情』。春がついに来たようだ。

春風の吹き残したり富士の雪  子規

Mimosas are in bloom. In Italy, people present each other with mimosa flowers on March 8. It is native to Australia. The language of flowers is “grace,” “secret love” and “friendship.” It looks like spring has finally arrived.

含羞草開了。在意大利3月8日互相贈送含羞草的花。原產地是澳大利亞。花語是“優雅”“秘密之戀”“友誼”。春天好像終於來了。

20230319 Kanagawa Chigasaki

曽我の里をゆく,Walk in Soga village,在曾我的故鄉看梅花

小田原市の曽我梅林を2年ぶりに訪れた。鎌倉時代に曽我氏の居城があり、日本三大仇討ちの1つ「曽我物語」ゆかりの地。3万5千本の梅の木が春の到来を告げているかのようだった。梅や蝋梅の花に夕陽が差し込み、青空の色とよく映えていた。

 春風や野にも山にも梅の花  子規

 I visited the Soga Bairin in Odawara City for the first time in two years. It was the home of the Soga clan in the Kamakura period and is associated with “Soga Story,” one of the three major revenge attacks in Japan. 35000 plum trees seemed to herald the arrival of spring. The setting sun shone through the flowers of plums and waubai, reflecting the color of the blue sky.  

 時隔2年訪問了小田原市的曾我梅林。鐮倉時代曾我的居城,與日本三大報仇之一的“曾我物語”頗有淵源的地方。35000棵梅樹仿佛預示著春天的到來。夕陽映照著梅花和臘梅花,與藍天的顏色相映成趣。

20230211 Kanagawa Odawara

菜の花畑に夕陽が沈む,The sun sets in the rapeseed field,夕陽西下的油菜田

 大寒が過ぎて立春ももうすぐ。季節はだんだんと春に近づいている。二宮町の吾妻山では早咲の菜の花が満開の頃を迎えている。花言葉は「快活」「明るさ」。夕陽のオレンジと花の黄色、茎の緑がよく映えて春の兆しを感じる。

ふらふらと行けば菜の花はや見ゆる 子規 

 The deep cold has passed and the first day of spring is just around the corner. The season is gradually approaching spring. In Mt. Azuma in Ninomiya Town, rapeseed blossoms are in full bloom. The language of flowers is’ cheerful ‘and’ cheerful. The orange of the setting sun, the yellow of the flowers, and the green of the stems stand out so well that I can feel the signs of spring.  

 大寒已過,立春也快到了。季節漸漸接近春天。在二宮町的吾妻山,早笑的油菜花正迎來盛開的時節。花語是“快樂”“明亮”。夕陽的橙色和花的黃色、莖的綠色相映成趣,感覺到了春天的徵兆。

20230128 Kanagawa Ninomiya Town Mt.Azuma

台風の日の彼岸花,Cluster‐amaryllis on the typhoon,臺風日的彼岸花

敬老の日。台風が関東へ近づいている。雨と風に吹かれて華奢な彼岸花が揺れていた。

 秋立つや隣にはまだ赤き花 子規

Respect for the Aged Day. The typhoon is approaching Kanto. In the rain and wind, delicate lilies were swaying.

敬老日。臺風正在接近關東。在風雨中,嬌艷的彼岸花搖曳著。

20200919 Kanagawa Chigasaki Koidegawa

小田原城の紫陽花,Hydrangea at Odawara Castle,小田原城的紫陽花

紫陽花の季節。小田原城の東堀では、紫陽花と花菖蒲(はなしょうぶ)が満開の頃を迎えていた。梅雨入り前の曇り空の下、色とりどりの花が美しい。紫陽花の花言葉は「友情」。

 紫陽花やあしたは何の色を咲く 子規

The hydrangea season has come. Hydrangeas and irises are in full bloom at the eastern moat of Odawara Castle. The colorful flowers are beautiful under the cloudy sky before the rainy season. The flower language of hydrangea is “friendship”.

紫陽花的季節到了。在小田原城的東堀,紫陽花和花菖蒲迎來了盛開的時節。在雨季前的陰雲下,五顏六色的花很美。紫陽花的花語是“友情”。

20220605 Odawara city Odawara castle

海辺に咲く花,Flowers that blooms on the beach,海邊盛開的花

初夏が近づいて茅ヶ崎の海辺は花が咲き始めた。シャリンバイ(車輪梅)、ハマヒルガオ(浜昼顔)、トベラ(扉)、ハマダイコン(浜大根)、ハマボウフウ(浜防風)、コマツヨイグサ(小待宵草)、コウボウムギ(弘法麦)が汐風に吹かれて楽しそう。もうすぐ華やかなハマユウ(浜木綿)の季節がやってくる。

 磯浜や花打ちあぐる波の跡  子規

As early summer approached, flowers began to bloom on Chigasaki beach. Shalimbai, Hama Hirugao, Tobera, Hamabofu,Komatsu Yoigusa, Hamadaikon,Kobomugi are enjoyed by the Sea breeze. The season of Hamayu is coming soon.

初夏快到了,茅崎的海邊的花開始開了。車輪梅、海濱晝顏、門、白蘿蔔、海濱防風、小待宵草、弘法麥被汐風吹拂著好像很有趣。華麗的浜木棉的季節馬上就要到了。

ハマヒルガオ(浜昼顔)
シャリンバイ(車輪梅)
トベラ(扉)
ハマダイコン(浜大根)とハマヒルガオ(浜昼顔)
ハマボウフウ(浜防風) 向こうに江の島がかすかに見える
コマツヨイグサ(小待宵草)
夕陽に照らされるハマヒルガオ(浜昼顔)とコウボウムギ(弘法麦)
20220430 Kanagawa Chigasaki Syarinbai

山桜 湘南大磯,Yamazakura in Shonan Oiso,山櫻 湘南大磯

湘南平は大磯と平塚の山境にある。久しぶりにJR大磯駅から歩いて登った。展望台は湘南屈指の絶景ポイント。青い相模湾に山桜のピンクが映える。富士山の向こうに沈む夕陽を眺めた。

 山桜夢を埋めて散りにけり 子規

Shonan-daira is located on the mountain border between Oiso and Hiratsuka. I walked up from JR Oiso Station for the first time in a while. The observation deck is one of the best spots in Shonan. The pink of mountain cherry trees stands out in the blue Sagami Bay. I watched the sunset over Mt. F

湘南平位於大磯和平冢的山境。久違地從JR大磯站步行登上了。展望臺是湘南屈指可數的絕景地點。藍色的相模灣映襯著山櫻的粉色。眺望著富士山對面的落日。

20200409 Shonan Oiso the view from Shonandai

桜だより,First tidings of Cherry blossoms,櫻花消息

湘南に春が来た。二宮の吾妻山の山頂でソメイヨシノが満開を迎え、ツツジ、水仙も花を添えた。花見に人々が訪れ寛ぎ、まるで天国の風景のようだった。キツツキの鳴き声や遠くお寺の鐘が聞こえる。

 山里に恋をはなれし桜哉 子規

Spring has come to Shonan. Many Cherry Someiyoshino are in full bloom at the top of Mt. Azuma in Ninomiya, and azaleas and daffodils are also in bloom. People came to see the cherry blossoms and relaxed, and it was like a paradise. I heard woodpeckers calls and distant temple bells.

湘南的春天來了。在二宮的吾妻山山頂,染井吉野櫻迎來盛開,杜鵑花、水仙也在盛開。人們前來賞花放松,宛如天國的風景。我聽到了啄木鳥的叫聲和遠處寺廟的鐘聲。

20220402 Cherry bolossoms in Shonan Mt.Azumayama

茅ヶ崎の河津桜,Kawazu-zakura in Chigasaki,茅崎的河津櫻

茅ヶ崎の小出川に春が来た。早咲きの河津桜と寒緋桜が満開を迎えている。花びらが夕陽に照らされて桃源郷のよう。菜の花の甘い香りも楽しめた。  

 西行の命なりけりはつさくら 子規

Spring has come to the Koide River in Chigasaki. The early blooming Kawazu-zakura and the winter scarlet cherry trees are in full bloom. The petals are lit by the sunset like a peach blossom village. I also enjoyed the sweet smell of rape blossoms.

茅崎的小出川迎來了春天。早開的河津櫻和寒緋櫻正在盛開。花瓣在夕陽的映照下宛如世外桃源一般。還可以享受到油菜花的甘甜香氣。

20220312 Kawazu-zakura in Chigasaki