丹後へ,A trip to Tango Peninsula,丹後之旅

30年ぶりの丹後半島。晩秋の日本海の波はすでに荒い。海辺に幼い聖徳太子と母間人皇后の像が静かに立っていた。経ケ岬灯台の海のはるか向こうはロシア。宮津の居酒屋で地酒と日本海の魚を楽しみ、旅の疲れを癒した。

 背戸の外は日本海の波寒し  子規

The Tango Peninsula for the first time in 30 years. Waves in the Sea of Japan in late autumn were already rough. Statues of young Prince Shotoku and his mother, the empress, stood quietly by the sea. Far beyond the sea of Kyogamisaki Lighthouse is Russia. At an izakaya in Miyazu, I enjoyed local sake and fish from the Sea of Japan to relieve the fatigue of my journey.

時隔30年的丹後半島。深秋的日本海已波濤洶湧。海邊靜靜地立著幼小的聖德太子和母間人皇後的雕像。經開岬燈塔的大海對面是俄羅斯。在宮津的居酒屋,享受當地酒和日本海的魚治愈旅途的疲勞。

20211124 Kyotofu Tango

港町ブルース 愛媛八幡浜,Port Town Blues Yawatahama,港町佈魯斯愛媛八幡濱

港町にはどこか哀愁が漂う。愛媛県の八幡浜から大分県の臼杵に向けてフェリーが出航していく。佐田岬を右手に見ながら豊予海峡を突っ切る2時間半の船旅。海の国道。いつか私も。

 夕月やけふる港のかゝり船  子規 

There is something pathos about port towns. A ferry sets sail from Yawatahama Port in Ehime Prefecture to Usuki Port in Oita Prefecture. A two-and-a-half-hour boat trip across the hoyo Strait with Sada Cape on your right. A national sea route. I will go to Kyushu by ship someday.

港口街上到處彌漫著哀愁。渡輪從愛媛縣的八幡浜港出發前往大分縣的臼杵港。一邊看著右手邊的佐田岬,一邊渡過豐予海峽的兩個半小時的乘船之旅。海上的國道。什麽時候我也坐船去九州吧。

202111204 Ehime Yawatahama