鶴林寺,Kakulinji,鶴林寺

四国霊場八十八カ所の第二十番札所。本尊は、地蔵菩薩。桓武天皇の命で弘法大師が建立。当寺への遍路道は急坂が延々と続き、最大の難所の1つ。

That is the 20th temple of Shikoku 88temple pilgrimage. The lord is the Jizou Bosatsu. This temple was built by Kobo Daishi for the order of Emperor kanmu. The pilgrimage road to this temple is one of the hardest places where steep slopes continue.

四国八十八个朝圣的第二十座寺庙。本尊是地蔵菩薩。这座寺庙由皇帝桓武命令,由弘法大师建造。通往这座寺庙的朝圣之路是陡峭山坡延续的最难的地方之一。

2019年5月29日 徳島県勝浦郡勝浦町

遍路花紀行,pilgrimage flower travel,朝圣花旅行

慈眼寺から鶴林寺へ向かう遍路道でヤマツツジの大木を見つけた。赤一色の花が満開で季節を謳歌しているようだった。

I found a large tree of Yamatsutsuji on a pilgrimage road from Jigenji to Kakulinji. It seems that red flowers are in full bloom and enjoying the season.

我在慈眼寺到鶴林寺的朝圣之路上找到了一棵大的Yamatsutsuji。 似乎红色的花朵盛开,享受着这个季节。

2019年5月29日 徳島県勝浦郡勝浦町

慈眼寺,Jigenji,慈眼寺

四国別格霊場第三番札所。本尊は、十一面観世音菩薩。別名、穴禅定(あなぜんじょう)の寺。穴禅定とは本堂の上にある鍾乳洞のことで、弘法大師がかつてこの洞窟内で修行した。今も毎日多くの人が修行している。遍路道では沢蟹が歓迎してくれた。

That is the 3th temple of Shikoku exceptional Sacred Sites. The Lord is the Eleven-sided Kannon. Another name of this temple is the temple of Ana Zenjo. That is a cave in the vicinity of the main hall, where Koho Daishi practiced once in this cave. Many people are practicing today as well. Sawaganis were welcomed on the pilgrimage route.

四国特別朝圣的第三座寺庙。本尊是十一面観世音菩萨。这座寺庙的另一个名字是穴禅定的寺庙。 这是一个在大厅附近的洞穴,弘法大师曾经在这个洞穴接受过训练。 今天很多人都在练习。沢蟹在朝圣路线上受到欢迎。

2019年5月28日 徳島県勝浦郡上勝町

立江寺,Tatsueji,立江寺

四国霊場八十八カ所の第十九番札所。本尊は、弘法大師が作ったとされる延命地蔵菩薩。聖武天皇の命で行基菩薩が建立。弘法大師像と多宝塔のシルエットが美しい。

That is the 19th temple of Shikoku 88temple pilgrimage. The lord is the Enmei Jizou Bosatsu that is reported to have been created by Kobo Daishi. This temple was built by Gyoki Bosatsu for the order of Emperor Shomu. The silhouette of the statue of Kobo Daishi and the tower is beautiful.

四国八十八个朝圣的第十九座寺庙。本尊是延命地蔵菩薩、据报道是由弘法大师创建的。这座寺庙由皇帝聖武命令,由行基建造。弘法大师的雕像和多宝塔的轮廓是美丽的。

2019年5月27日 徳島県小松島市 

恩山寺,Onzanji,恩山寺

四国霊場八十八カ所の第十八番札所。本尊は、行基菩薩が作ったとされる薬師如来。開基も行基菩薩。弘法大師が当寺で修行中に母君の来訪を受けたという。境内で紫陽花が咲き始めていた。

That is the 18th temple of Shikoku 88temple pilgrimage,was founded by Gyoki Bosatsu. The lord is Yakushi Nyorai that is reported to have been created by Gyoki Bosatsu. It is said that Kobo Daishi received a visit from his mother during his training at this temple. Hydrangea was beginning to bloom in the temple grounds.

四国八十八个朝圣的第十八座寺庙。本尊是釈迦如来,据报道是由行基菩萨创建的。行基菩萨建立了。 据说弘法大师在这座寺庙的训练期间接受了她母亲的访问。 紫陽花开始在寺庙地面开花。

2019年5月27日 徳島県小松島市

徳島ラーメン,Tokushima Ramen,德岛拉面

井戸寺から恩山寺へ向かう途中で徳島観光をちょっぴり堪能。眉山の展望を楽しんだあと、徳島ラーメンの名店をはしごした。店によって味は違うが、豚のバラ肉と濃厚な豚骨スープは共通しているよう。

I enjoyed sightseeing in Tokushima a little while on the way from Idoji Temple to Onzanji Temple. After enjoying the view of Bizan, I visited several famous Tokushima Ramen restaurants. Although the taste differs depending on the store, it seems that pork belly and thick pork bone soup are common.

在从井戸寺到恩山寺的路上,我很享受德岛的观光。 在欣赏眉山的景色后,我参观了几家着名的德岛拉面餐厅。 拉面的味道因商店而异,但似乎猪肚和厚厚的猪骨汤是共同的。

2019年5月26日 徳島県徳島市

井戸寺,Idoji,井戸寺

四国霊場八十八カ所の第17番札所。本尊は、聖徳太子の作と伝えられる七仏薬師如来。開基は天武天皇。山門がとても立派。

That is the 17th temple of Shikoku 88temple pilgrimage. The lord is the Seven Buddhas that is reported to have been created by Prince Shotoku. Emperor Tenmu opened this temple. Mountain gate is so luxury.

四国八十八个朝圣的第17座寺庙。本尊是七佛薬师如来,据报道是由聖徳太子创建的。天武天皇开了这座寺庙。山門很豪华。

2019年5月25日 徳島県徳島市

観音寺,Kanonji,観音寺

四国霊場八十八カ所の第十六番札所。本尊は、弘法大師が作ったとされる千手観世音菩薩。聖武天皇の命で行基菩薩が建立。お参りしたあとに近くのうどん屋でざるうどんとちらし寿司をいただいた。

That is the 16th temple of Shikoku 88temple pilgrimage. The lord is the thousand-handed Kanzeon Bosatsu that is reported to have been created by Kobo Daishi. This temple was built by Gyoki Bosatsu for the order of Emperor Shomu. After worship, I had a zaru udon and chirashi sushi at a nearby udon shop.

四国八十八个朝圣的第十六座寺庙。本尊是千手観世音菩薩。据报道是由弘法大师创建的。这座寺庙由皇帝聖武命令,由行基建造。 参观完寺庙后,我在附近的乌冬面店吃了一个小寿司和zaru乌冬面。

2019年5月25日 徳島県徳島市

常楽寺,Jorakuji,常乐寺

四国霊場八十八カ所の第14番札所。本尊は、弘法大師の作と伝えられる弥勒菩薩。開基も弘法大師。境内は岩の断層が剥き出しになっていて珍しい風景。猫が遊びに来ていた。

That is the 14th temple of Shikoku 88temple pilgrimage. The lord is Miroku bosatsu that is reported to have been created by Kobo Daishi.Kobo Daishi also opened this temple. In the precinct, a rock fault is exposed and it is a rare scene. The cat was coming to play.

四国八十八个朝圣的第14座寺庙。本尊是弥勒菩萨,据报道是由弘法大师创建的。弘法大师也开了这座寺庙。在该区域,岩石断层暴露,这是一个罕见的场景。 那只猫正在上场。

2019年5月25日 徳島県徳島市

童学寺,Dogakuji,童学寺

四国別格霊場第二番札所。本尊は、薬師如来。飛鳥時代の古刹。弘法大師が16歳の時にこの寺で学問に励み、名前の由来になったという。

That is the 2th temple of Shikoku exceptional Sacred Sites. The Lord is the Yakushi nyolai. A old temple in Asuka period. At the age of sixteen, Kobo Daishi studied at this temple and learned that it was the origin of the temple’s name.

四国特別朝圣的第二座寺庙。本尊是薬师如来。飞鸟时代的古庙。当16岁时弘法大师在这座寺庙学习时,据说寺庙的名字来自。

2019年5月24日 徳島県名西郡石井町