中秋の名月,Harvest Moon,中秋明月

今日は2020年の中秋の名月の日。旧暦ではこの時期は一年で最も空が澄み月が明るく美しいとされている。茅ヶ崎海岸にもその名のとおり美しい月がのぼり、観月の人たちを楽しませてくれた。

 十五夜の月ふり出すや馬の首 子規

Today is the day of the harvest moon in 2020. According to the lunar calendar, the sky is the clearest and the moon is bright and beautiful in this period of the year. As the name suggests, the beautiful moon rose on the Chigasaki Beach, entertaining the visitors.

今天是2020年中秋明月。在旧历这个时期被认为是一年中天空最清澈的月亮明亮美丽。茅崎海岸也正如其名美丽的月亮升起,赏月的人们也十分享受。

2020年10月1日 中秋の名月 神奈川県茅ヶ崎市 茅ヶ崎海岸
2020年9月30日 神奈川県二宮町 吾妻山
2020年10月1日 神奈川県茅ヶ崎市 茅ヶ崎海岸

善通寺,Zentsuji,善通寺

四国八十八カ所霊場の第七十五番札所。弘法大師が唐より帰朝後、父の佐伯善通が寄進した地に師の恵果和尚が居住した中国長安の青龍寺を模して建立した。真言宗善通寺派総本山で弘法大師の誕生地と伝えられ、本尊は薬師如来。伽藍は巨大で金堂、五重塔、南大門など荘厳な建築物や樹木が多く、前の札所の甲山寺からは約1.5キロの距離で近い。当寺の宿坊には二泊し、朝のお勤めにも連日参加した。宿坊からの夕暮れの眺めが素晴らしい。他の札所とは別格の風格である。

That is the 75 th temple of Shikoku 88temple pilgrimage.After Kobo Daishi returned to Japan from Tang, he built the temple on the land donated by his father, SAEKI no Yoshimichi, imitating the Qinglong Temple in Changan, China, where his master, Keika Osho, lived. The head temple of the Zentsuji School of the Shingon Sect is said to be the birthplace of Kobo Daishi and the principal image is Yakushi Nyorai. The monastery is huge with majestic buildings and trees such as the Kondo, the five-storied pagoda, and the Nandaimon gate, and is about 1.5 kilometers away from Kozan-ji Temple. I stayed at this temple’s temple lodgings for two nights and attended the morning service every day. The view of the sunset from the shukubo(temple lodgings) is wonderful. It is quite different from other fudasho temples.

四国八十八个朝圣的第七十五座寺庙。弘法大师从唐朝归来后,在其父亲佐伯善通捐赠的地方,仿照师惠果和尚居住的中国长安青龙寺修建而成。真言宗善通寺派总本山据说是弘法大师的诞生地,本尊为药师如来。伽蓝巨大的金堂、五重塔、南大门等庄严的建筑物和树木很多,距离前面的名刹甲山寺约1.5公里的距离很近。在本寺的斋馆住了两晚,连日参加早课。从斋馆眺望夕阳的景色非常美。与其他的名刹相比,风格与众不同。

五重塔
南大門
2019年7月21日 香川県善通寺市 善通寺 金堂

かなとこ雲と反薄明光線,Incus and Anti-twilight rays,金床云和反黎明光线

8月30日の夕方に山梨の上空に巨大な積乱雲が出現した。頂上部分が広がって平らになっており、その形から『かなとこ(金床)雲』と言われる。埼玉、千葉、東京、神奈川など広い地域で目撃されてニュースにもなった。ほぼ同じ頃に相模湾で反薄明光線も出現。太陽の方向とは反対の三浦半島上空から放射線状に光の柱が伊豆半島方面へ伸びて行った。月も出て幻想的な光景。かなとこ雲も反薄明光線も映像に残ることが少なく、同じ日に撮影できたのは幸運だった。

A huge cumulonimbus appeared over Yamanashi on the evening of August 30. The top of the cloud is wide and flat, and it is called ‘Kanatoko (gold floor) Clouds’ because of its shape. They were seen in a wide range of areas, including Saitama, Chiba, Tokyo and Kanagawa Prefecture, and made the news. At about the same time, anti-twilight rays also appeared in Sagami Bay. From the sky above Miura Peninsula, which is opposite to the direction of the sun, light pillars radiantly extended toward Izu Peninsula. The moon appears and the scene is fantastic. I was lucky to be able to take pictures on the same day, because I rarely see these clouds and anti-twilight rays.

八月三十日晚,山梨县上空出现了巨大的积雨云。云层的顶部是平坦的,它的形状被称为『金床 (金属地板)云』。还在琦玉、千叶、东京、神奈川等广泛地区目击到这个消息。几乎同时相模湾也出现了反黎明光线。从与太阳方向相反的三浦半岛上空,放射线状的光柱向伊豆半岛方向延伸。月亮出来的梦幻景象。金床云和反明光线很少留在图像中,我很幸运能够在同一天拍摄。

2020年8月30日 神奈川県茅ヶ崎海岸ヘッドランド

甲山寺,Koyamaji,甲山寺

四国八十八カ所霊場の第七十四番札所。弘法大師が開創。本尊は薬師如来。出釈迦寺から田園の中を約2キロ歩くと到着。こんもりとした樹林に覆われた甲山(かぶとやま)の麓にあり、清掃が行き届いた端正な印象のお寺である。いよいよ次の札所は善通寺。

That is the 74 th temple of Shikoku 88temple pilgrimage.This temple was founded by Kobo Daishi. The principal image is the Yakushi Nyorai.I walked about two kilometers through the countryside from Shusshakaji.Located at the foot of Mount Kabutoyama, which is covered with thick forest of trees, this temple has a clean and neat impression. The next temple is Zentsuji.

四国八十八个朝圣的第七十四座寺庙。弘法大师开创的寺院。主佛是药师如来。从出释迦寺出发在田园中步行约二公里到达。位于被茂密树林覆盖的甲山的山脚下,是清扫周到,给人端正印象的寺院。接下来的名刹终于是善通寺了。

2019年7月20日 香川県善通寺市

出釈迦寺,Shusshakaji,出释迦寺

四国八十八カ所霊場の第七十三番札所。弘法大師が開創。本尊は釈迦如来。曼荼羅寺から近い。身投げした七歳の弘法大師を釈迦如来が抱き留めたという捨身ヶ嶽を遥拝する。山上の奥の院をお参りして眺めも堪能したかったが、疲労のため断念。境内から見える瀬戸内海や瀬戸大橋の風景に癒され、ここまで来たかとしばし感慨にふける。

That is the 73 th temple of Shikoku 88temple pilgrimage.This temple was founded by Kobo Daishi. The principal image is the Syaka Nyorai.This temple is close to Mandaraji. I worshipped from afar Syashingadake, where Shaka Nyorai hugged seven-year-old Kobo Daishi who had thrown himself. I wanted to visit Okunoin of this temple on the mountain and enjoy the view, but I gave up because I was tired. I was healed by the scenery of the Seto Inland Sea and the Seto Ohashi Bridge that I could see from the precincts, and for a while I was filled with deep emotion as if I had come this far.

四国八十八个朝圣的第七十三座寺庙。弘法大师开创的寺院。主佛是释迦如来。本寺靠近曼荼罗寺。遥拜据说释迦如来抱住了七岁的投掷弘法大师的舍身岳。本来想去参拜山上的内殿,饱览美景,但因疲劳放弃了。从院内看到的濑户内海和濑户大桥的风景得到治愈,暂时沉浸在来这里的感慨之中。

2019年7月20日 香川県善通寺市

立秋,The biginning of Autumn,立秋

夏が極まり秋の気配が立ち始める日とされる。二十四節気では夏至と秋分の中間でこれから立冬までが秋。今年は梅雨がひどく長くようやく明けたと思ったらもう立秋か。酷暑の日々が続くが、今日の茅ヶ崎海岸の夕暮れはどこか秋めいていた。

酒のんで一日秋をわすれけり 子規

Risshu is the day when summer reaches its peak and the signs of autumn begin to appear. In the 24 divisions of the old calendar, Risshu is between the summer solstice and the autumnal equinox, and from then until the first day of winter falls. This year, the rainy season has finally ended for a very long time, but is it already the beginning of autumn? The days of intense heat continued, but today’s sunset at Chigasaki Beach was somewhat autumn.

所谓立秋,是指夏天到了极点,秋天的气息开始显现的日子。24节气中立秋是夏至和秋分之间,之后到立冬为止都是秋天。今年的梅雨季节好不容易过去了,原来已经是立秋了。虽然酷暑连日不断,但今天茅崎海岸的黄昏不知哪里秋意盎然。

2020年8月10日 神奈川県茅ケ崎市 茅ヶ崎海岸
秋立ちぬ 茅ヶ崎海岸

曼荼羅寺,Mandaraji,曼荼罗寺

四国八十八カ所霊場の第七十二番札所。行基が開創。本尊は大日如来。弥谷寺から当寺へは曼荼羅寺道を歩いた。曼荼羅寺道は国指定史跡讃岐遍路道の1つで、古よりよりその姿を留めているという。竹藪に沿って歩いていると大きな猪が私に驚いたのかすぐ傍を叫びながら走り抜けて行った。危うくぶつかるところだった。当寺はゆったりとした構えの境内で大日如来のお姿がとても端正である。

That is the 72 th temple of Shikoku 88temple pilgrimage.This temple was founded by Gyoki. The principal image is the Dainichi Nyorai.I walked the Mandaraji-michi Road from Iyadaniji to this temple. Mandaraji-michi is one of the Sanuki-henromichi pilgrimage routes designated as a national historic site, and it is said to have been preserved since ancient times. As I walked along the bamboo grove, a big wild boar seemed surprised at me and ran away shouting beside me. I almost ran into him. The statue of Dainichi Nyorai is beautifully presented in this temple precinct.

四国八十八个朝圣的第七十二座寺庙。行基开创的寺院。主佛是大日如来。从弥谷寺到本寺走过了曼荼罗寺道。曼荼罗寺道是国家指定历史遗迹赞岐巡礼道路之一,据说从古代开始就保持着那样的姿态。沿着竹林走着,大野猪好像吓了我一跳,就在旁边呼喊着跑了过去。差一点就撞上了。本寺内结构宽敞,大日如来的姿态十分端庄。

2019年7月20日 香川県善通寺市

弥谷寺,Iyadaniji,弥谷寺

四国八十八カ所霊場の第七十一番札所。聖武天皇の命により行基が開創。本尊は千手観世音菩薩。本山寺から約11キロの里山を歩き当寺へ。標高382メートルの弥谷山の中腹にあり、山門に入っても急峻な階段が続く。境内は岩山に包まれ山岳のムードが濃い。弘法大師が幼少の頃、当寺内の岩窟で修行したという。本堂からは讃岐らしい穏やかな眺めを楽しめる。

That is the 71 th temple of Shikoku 88temple pilgrimage.The temple was founded by Gyoki under the order of Emperor Shoumu. The principal image is the Senjyu Kanzeon Bosatsu, It is located in the middle of Mt.Iyadani at an altitude of 382 meters, and there were steep stairs even after entering the temple gate. The grounds of this temple are surrounded by rocky mountains and have a strong mountain atmosphere. It is said that Kobo Daishi trained himself in a cave in this temple when he was a child. From the main hall you can enjoy a peaceful view typical of Sanuki.

四国八十八个朝圣的第七十一座寺庙。奉圣武天皇之命由行基开创寺院。主佛是千手观世音菩萨。距离本山寺约11公里的山林步行前往本寺。位于海拔为三百八十二米的弥谷山的半山腰,即使进入山门也延续着陡峭的楼梯。院内被岩山包围,山岳的气氛很浓厚。据说弘法大师幼年的时候,在本寺内的岩窟修行过。从正殿可以欣赏到赞岐特有的恬静景色。

2019年7月20日 香川県三豊市

本山寺,Motoyamaji,本山寺

四国八十八カ所霊場の第七十番札所。平城天皇の命により弘法大師が開創。本尊は弘法大師作と伝えられる馬頭観世音菩薩。雨の中、観音寺から財田川の土手に出て東へ向かって歩いていくと田園の向こうに五重塔が見えてくる。お遍路らしい風景である。ようやく仁王門へ。本堂、大師堂も重厚で伽藍に風格を感じる。善根宿『紫雲庵』を運営し、多くの外国人のお遍路さんを支援されている久保さんと境内でお会いできた。遍路についていろいろとご教示いただき幸運でした。いつの間にか雨も上がり、今日の宿へ向かう。

That is the 70th temple of Shikoku 88temple pilgrimage.The temple was founded by Kobo Daishi under the order of Emperor Heizei. The principal image is the Bato Kanzeon Bosatsu, which is said to have been created by Kobo Daishi. In the rain, when I walked eastward from Kannonji to the bank of the Saitagawa River, I saw a five-storied pagoda beyond the countryside. It is a typical scene of pilgrimage. At last I was at the Nio-mon gate. The main hall and Daishido hall are dignified and you can feel the dignity of the monastery. I was able to meet Mr. Kubo, who runs Zenkonyado ‘Shiunan’ and supported many foreign pilgrims, on the grounds of the temple. I was lucky to learn a lot about pilgrimage. Before I knew it, the rain stopped and I went to today’s inn.

四国八十八个朝圣的第七十座寺庙。奉平城天皇之命由弘法大师开创寺院。主佛是据传为弘法大师作品的马头观世音菩萨。雨中,从观音寺到财田川的堤坝上向东走去的话,在田园的对面可以看到五重塔。这是一个朝圣者般的风景。终于到了仁王门。正殿和大师堂都是厚重的风格。我见到了经营着善根宿『紫云庵』,并支持很多外国人的朝圣者的久保先生。他教了我很多关于朝圣的事情,我很幸运。不知何时雨过天晴,前往今日的旅馆。

2019年7月18日 香川県三豊市

観音寺,Kannonji,观音寺

四国八十八カ所霊場の第六十九番札所。本尊は聖観音菩薩。寺伝によれば、弘法大師が第七世住職として入山したという。琴弾山の中腹にあり、前の札所の神恵院と山門、境内を共有している。お参りしていると激しい雨が降ってきたのでしばし境内で雨宿り。琴弾山の瀬戸内海側の麓には巨大な寛永通宝で有名な銭形砂絵がある。この砂絵を見れば健康で長生きし、金に不自由しないと伝えられている。久しぶりに見たかったが強い雨のため断念。七十番札所の本山寺へ向かった。

That is the 69th temple of Shikoku 88temple pilgrimage.It’s principal image is Sho Kannon Bosatsu. According to this temple legend, Kobo Daishi entered the temple as the seventh chief priest. It is located in the middle of Kotohikiyama Mountain, and shares the temple gate and precincts with the previous fudasho, Jinnein. When I was praying, it started raining heavily, so I took shelter from the rain in the precincts for a while. At the foot of Kotohikiyma on the Seto Inland Sea side, there is Zenigata Sunae, a huge painting famous for Kanei-tsuho. It is said that people who see this picture of sand live a long and healthy life and have no financial problems. I wanted to see it after a long time, but I gave up because of the heavy rain. I went to Motoyamaji, the 70th temple.

四国八十八个朝圣的第六十九座寺庙。主佛是圣观音菩萨。根据寺传,弘法大师作为第七世住持入山。位于琴弹山的半山腰,共有六十八座寺庙的神惠院和山门、寺院内。参拜的时候下起了大雨,所以暂时在寺院内避雨。位于琴弹山的濑户内海一侧的山脚下,有着以巨大的宽永通宝而闻名的钱形砂绘。如果你看这张沙画,据说你会健康长寿,你不会为金钱感到不便。虽然很久没想看了,但是因为大雨放弃了。前往第七十座寺庙的本山寺。

2019年7月18日 香川県観音寺市