愛媛県松山市には9つの有人島があり、フェリーで繋がっている。島の住民の足として、旅の友として活躍している。屋上のデッキは解放感に溢れ、初夏の頃は薫風に吹かれ最高に気持ちいい。
There are nine islands where people live in Matsuyama City, Ehime Prefecture, connected by ferries. As the vehicle of resident of the island and as a ravel friend,he is very active. The deck on the roof is full of liberation, and in the early summer, the gentleest wind blows to the highest comfort.
爱媛县松山市有九个有人岛屿,由渡轮连接。 作为岛上居民的运输,他作为旅行的朋友很活跃。 屋顶上的甲板充满了解放的感觉,在初夏,通过轻柔的风吹到最高的舒适。

初夏の瀬戸内海の雰囲気が、よく出ていると思います。
さすが、瀬戸内で育った者にしか分からない、独特の雰囲気を上手く表現されてますね。
ちなみに、笠岡諸島の有人島は7つです。
島々間の渡し船のまったりとし雰囲気はたまりませんね。瀬戸内海はニューヨークタイムズが今年選んだ
世界で行くべき50のランキングの7位に入ってました。笠岡諸島も有人島は7つもあるんですね。また島への
旅を一緒に楽しみましょう。